Les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة. |
Excédent des allocations inutilisées sur le budget des projets sur le solde des fonds | UN | مخصصات ميزانية المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Excédent des crédits inutilisés du budget des projets sur le solde des fonds | UN | مخصصات ميزانيات المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds | UN | البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق |
État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 | UN | البيان الأول - لإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
— La valeur nette des avoirs de la Caisse en fin d'exercice. | UN | - وصافي أرصدة الصندوق عند اﻹقفال. |
Excédent des allocations inutilisées sur le budget des projets sur le solde des fonds | UN | مخصصات ميزانية المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
La baisse des recettes au titre des intérêts créditeurs est de toute évidence liée à la diminution du solde des fonds. | UN | ومن الواضح أن الانخفاض في الايرادات من الفائدة يتصل بانخفاض أرصدة الصندوق. |
Au paragraphe 6 de son rapport, le Comité consultatif recommande d'étudier l'opportunité de maintenir la réserve opérationnelle au niveau actuel de 12 millions de dollars si le solde des fonds continue de s'amenuiser. | UN | أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 6 من تقريرها باستعراض مدى كفاية الاحتياطي التشغيلي، الذي يبلغ حاليا 12 مليون دولار، في حالة استمرار الاتجاه نحو الانخفاض في أرصدة الصندوق. |
VII. État des recettes et des dépenses et évolution du solde des fonds pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 | UN | السابع - بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Toutefois, le montant des intérêts répartis sur les fonds d'affectation spéciale doit être affecté plus expressément sur des fonds comprenant le solde des fonds. | UN | بيد أنه يتعين نقل مبلغ الفائدة المخصص لأموال الأغراض الخاصة، على نحو أكثر دقة، إلى فرادى الصناديق الاستئمانية التي تشمل أرصدة الصندوق. |
solde des fonds au 31 décembre 1997 | UN | أرصدة الصندوق اعتبارا من ٣١ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
o) Les économies réalisées au titre d’engagements d’exercices antérieurs sont directement ajoutées au solde des fonds. | UN | )س( تقيد المدخرات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة في أرصدة الصندوق مباشرة. |
Autres variations du solde des fonds : | UN | تغييرات أخرى في أرصدة الصندوق: |
Toutefois, le montant des intérêts répartis sur les fonds d'affectation spéciale doit être affecté plus expressément sur des fonds comprenant le solde des fonds. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى وزع مبلغ الفائدة المخصص ﻷموال اﻷغراض الخاصة على نحو أكثر دقة إلى الصناديق الاستئمانية اﻹفرادية التي تشمل أرصدة الصندوق. |
État I Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds | UN | البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق |
Les efforts déployés par l'Office pour préciser le statut des soldes des fonds ont été bien accueillis. | UN | وأبدي ترحيب بالجهود التي يبذلها المكتب لتوضيح حالة أرصدة الصندوق. |
État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds | UN | البيان اﻷول - اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق |
Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds pour l'exercice biennal | UN | اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الصندوق لفترة |
Celui-ci a été informé que, en vertu de l'article 19 des Statuts et Règlements de la Caisse (qui ont été adoptés par l'Assemblée générale, sur la recommandation du Comité mixte), le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse. | UN | وأبلغت اللجنة بأن المسؤولية والمساءلة عن استثمار أرصدة الصندوق منوطتان على وجه الحصر باﻷمين العام وحده، وذلك بموجب أحكام المادة ١٩ من النظام اﻷساسي والقواعد الاساسية للصندوق )الذي اعتمدته الجمعية العامة بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية(. |
solde du Fonds du programme | UN | أرصدة الصندوق المتاحة للبرمجة 27.6 |
L'élément le plus délicat en 2005 a été les pertes nettes de change de 36 millions de dollars E.-U. Les soldes de fonds n'ont toutefois pas été réduits de façon importante et se sont établis à 133,3 millions à la fin de l'année. | UN | وتمثل العنصر الأكثر تحدياً في عام 2005 في الخسارة الصافية في أسعار الصرف بمبلغ 36 مليون دولار. ولكن أرصدة الصندوق لم تشهد انخفاضاً يُذكر وظلت عند مبلغ 133.3 ملايين من الدولارات في نهاية العام. |
:: Tous les versements effectués au titre du remboursement des montants alloués sur les ressources du Fonds, ainsi que les montants produits par le placement des liquidités du Fonds sont ajoutés aux ressources de celui-ci. | UN | :: تضاف إلى موارد الصندوق جميع المبالغ المدفوعة لسداد التمويل الذي تم تقديمه من موارد الصندوق وعائدات استثمار أرصدة الصندوق السائلة. |