Je suis veuf depuis des années, j'ai peu d'obligations familiales. | Open Subtitles | أنا أرمل منذ سنوات، مع بعض الإلتزامات العائلية. |
ou s'il s'agit du premier enfant à charge d'un fonctionnaire célibataire, veuf ou divorcé 3 038 | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ |
Les enfants, les parents et la veuve ou le veuf de cette personne se voient accorder une pension sans égard au fait que leur entretien était assuré ou non par la personne. | UN | ويحصل الأطفال والآباء وأرملة أو أرمل الشخص المعيل على معاش بصرف النظر عما إذا كان المعيل يعولهم أم لا. |
Indemnité supplémentaire pour le premier enfant à charge d'un fonctionnaire célibataire, veuf, divorcé ou séparé de corps 5 479 schillings | UN | 479 5 شلناً البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو مطلق أو أرمل أو أب أو أم منفصل قانوناً |
Si une étrangère mariée à un Maldivien se retrouve veuve avec des enfants, elle peut rester aux Maldives pour la vie sans avoir à verser de droits. | UN | وفي حال تزوجت امرأة أجنبية من ملديفي أرمل وله أطفال يحق لها البقاء في ملديف مدى الحياة دون دفع أية رسوم. |
Ou s'il s'agit du premier enfant à charge d'un fonctionnaire célibataire, veuf ou divorcé | UN | ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق 127 3 اللغة الثانية الصافي السنوي 894 |
Ou s'il s'agit du premier enfant à charge d'un fonctionnaire célibataire, veuf ou divorcé | UN | اللغة الأولى الصافي السنوي ما عدا الولد المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق اللغة الثانية الصافي السنوي |
d'un fonctionnaire célibataire, veuf ou divorcé | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
La proportion est de trois veuves pour un veuf. | UN | وتبلغ النسبة ثــلاث نساء أرامل لكل رجل أرمل. |
Célibataire Marié(e) En union libre Séparé(e) ou divorcé(e) veuf/ve | UN | أعزب متزوج قران خارج إطار الزواج منفصل أرمل |
Célibataire Marié(e) En union libre Séparé(e) ou divorcé(e) veuf/ve | UN | أعزب متزوج قران خارج إطار الزواج منفصل أرمل |
Cette disposition s'applique également au veuf ou à la veuve d'une personne | UN | يُمنَح هذا الامتياز أيضا لأرملة أو أرمل: |
Indemnité supplémentaire pour le premier enfant à charge d'un fonctionnaire célibataire, veuf, divorcé ou séparé de corps | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو أرمل أو مطلق أو أب أو أم منفصل قانوناً |
J'ai eu une attaque et j'oublie des choses, et je suis veuf | Open Subtitles | فقد ألَّمتْ بي ذبحة قلبية وأنسى الأمور وإنّي أرمل. |
veuf, un fils, deux petits-enfants, une vie à fabriquer des annuaires, aujourd'hui inutiles. | Open Subtitles | أرمل و لدي ولد واحد وحفيدان قضيت عمري أعمل على صناعة كتب الهاتف |
Son nom est Damon Turner, 54 ans, veuf, père de 3 enfants et apparemment il allait être grand-père. | Open Subtitles | إسمه دايمون ترنر أرمل عمره 54 عاما أب لثلاثة اولاد,و على ما يبدو كان ينتظر حفيده الأول |
Il est veuf. Aucune famille. | Open Subtitles | هو أرمل, ليس هناك من أسرته من هم على قيد الحياة. |
La victime est Lloyd Grunfeld, 71 ans, récemment veuf, vétéran du Vietnam. | Open Subtitles | الضحيه لويد جرانفيلد 71عاما أرمل حديثا لطبيبه بيطريه فيتناميه |
{\pos(192,220)}Il tenait une poissonnerie locale. veuf, une fille. | Open Subtitles | كان تاجر جملة في سوق السمك أرمل, و لديه أبنة |
Todd Backus, 72 ans, veuf, retraité, vit seul à quelques pas d'ici. | Open Subtitles | تود باكوس,عمره 72 عاما أرمل,متقاعد يعيش لوحده,ليس على مبعدة من هنا |
L'Administration considère comme injuste, improductif et potentiellement coûteux de sélectionner 5 000 veufs et veuves, d'exiger d'eux une attestation notariée pour s'assurer qu'ils ne se sont pas remariés. | UN | ولذلك، ترى اﻹدارة أن من غير المنصف وغير المجدي، بل ومن المكلف على اﻷرجح، استهداف حوالي ٠٠٠ ٥ أرمل وأرملة بطلب سند تعهد موثق عند كاتب العدل كوسيلة ممكنة للتثبت من عدم زواجهم ثانية. |
A vrai dire, je n'ai pas vraiment ressenti la solitude de mon veuvage... jusqu'à ces dernières années. | Open Subtitles | وثلاث أخريات لايمكنني نطق أسمائهن سأخبركِ الحقيقة انا لم اشعر بالوحدة رغم اني أرمل |