"أرواحكم" - Translation from Arabic to French

    • vos âmes
        
    • votre âme
        
    • vos vies
        
    • votre vie me
        
    L'esprit maléfique de Grandier a pris possession de vos âmes. Open Subtitles الروح الشريرة لغراندير قد قامت بالأستحواذ على أرواحكم
    Les enfants, vos âmes vides et vos doigts volant sont très impressionnants, et je peux vous dire maintenant que ce n'était pas une simulation. Open Subtitles يا أطفال، أرواحكم الفارغة وأصابعكم الطائرة مذهلة جدا وبوسعي أن أخبركم الآن أن تلك لم تكن محاكاة
    Ça vous pendez au nez depuis le moment où vous avez vendu vos âmes à Conrad. Open Subtitles كان عليكم نيل ذلك باللحظه التي بعتم فيها أرواحكم لكونراد
    Et jurez d'aller aussi loin que votre âme le permettra. Open Subtitles وتعهدوا بالذهاب إلى أبعد ما ستسمح به أرواحكم
    Mes frères ! Domptez votre fougue. Sondez votre âme. Open Subtitles أخوتي، ثبّتوا قلوبكم، وأنظروا بعمق في أرواحكم
    Nourrissez votre âme de nourriture. Open Subtitles تستطيعون إطعام أرواحكم بالطعام
    Ce que vous êtes sur le point de voir étonnera vos sens et tourmentera... oui, tourmentera vos âmes. Open Subtitles ما أنتم على وشك رؤيته ،سيذهل حواسكم ويسكن أرواحكم
    Vous avez grandi, et maintenant vous êtes seuls responsables de vos âmes et de celles de vos voisins. Open Subtitles أنت الان كبرت أنتم وحدكم مسؤولون عن أرواحكم و أرواح جيرانكم
    Ne m'approchez pas avec vos âmes toutes gluantes! Open Subtitles إبتعدوا عني ، لاتلمسوني أبعدوا أرواحكم المخاطية
    Petits êtres pathétiques, je viens ravir vos âmes. Open Subtitles أيها الخرقى الضعفاء و المخزين لقد أتيت لآخذ أرواحكم
    Je ne damnerai pas vos âmes et je demanderai à dieu de vous envoyer frire en enfer pour ce que vous m'avez fait. Open Subtitles لن ألعن أرواحكم وسأدعو الربّ أن يطرحكم فى الجحيم لما اقترفتموه فى حقى
    Nous n'avions pas la Galerie pour étudier vos âmes, Vous comprenez ? Open Subtitles لم ننشيء المعرض لنطّلع على أرواحكم أنشأناه لنرى إن كان لديكم روح من الأساس هل تفهما؟
    vos âmes, sont de petits bouts de paradis. Open Subtitles أرواحكم.. مجرد قطع صغيرة من السماء
    Bien, pendant que vous les crétins élargirez votre esprit et votre âme, Open Subtitles في الوقت اللذي ستقومون فيه أيها المفغلون بتوسيع عقولكم و أرواحكم
    Ou il mourra au nom de Ch'ing-ti et votre âme sera jetée dans l'enfer du dragon visqueux! Open Subtitles وسوف تسبقه أرواحكم فى جحيم التنين المتملق
    Le terrible pirate Roberts... est ici pour votre âme ! Open Subtitles القرصان روبرتس الرهيب موجود هنا لأخذ أرواحكم
    Que votre âme soit maudite ! Open Subtitles عليكم اللعنة اللعنة على أرواحكم
    Que votre âme s'élève avec l'Aigle de la Neuvième Légion. Open Subtitles "لتحلق أرواحكم عالياً وتسمو بصحبة "النسر الليلي
    Mais un instant, j'aimerais que vous mettiez de côté votre enquête, pour le salut de votre âme. Open Subtitles ولكن للحظة أريدك ان تنحوا جانباً التحقيق... من اجل أرواحكم.
    Je ne frappe pas ces hommes pour vous faire peur. Je les frappe pour sauver vos vies! Open Subtitles لا أضرب هؤلاء الرجال لإخافتكم إنّما أضربهم لإنقاذ أرواحكم
    Vos terres, vos biens, votre vie me seront offerts en hommage. Open Subtitles أراضيكم .. ممتلكاتكم و أرواحكم سوف تقدم كشكر منكم لتقديرى و ثناء لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more