Je ne vois aucune difficulté quant au fond ou quant à la procédure qui empêcherait d'invoquer le paragraphe 2 de l'article 20. | UN | وأنا لا أرى أي صعوبة في الاحتكام إلى الفقرة ٢ من المادة ٢٠ سواء من ناحية المضمون أو من الناحية اﻹجرائية. |
Comme je ne vois aucune objection, il en est ainsi décidé. | UN | وبما أنني لا أرى أي اعتراض، فقد تقرر ذلك. |
Je ne vois aucune raison pour que ce ne soit pas vous un beau jour. | Open Subtitles | ولا أرى أي سبب لماذا لا يجب أن تكوني أنت يوماً ما |
Eh bien, je ne vois aucun client entrant ou sortant, | Open Subtitles | حسناً, أنا لا أرى أي زبائن يأتون ويذهبون |
Je ne vois aucun signe d'effraction, alors comment a t-il fait pour entrer ? | Open Subtitles | لا أرى أي أثر لإقتحام قسري كيف دخل إلى هنا ؟ |
Le lieu entier a été soufflé, je n'ai jamais rien vu de tel. | Open Subtitles | لقد تم تفخيخ المبنى كاملًا لتفجيره لم أرى أي شيء مثله |
C'est à moi. Mes lèvres aussi. Je ne vois aucune différence. | Open Subtitles | إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق |
Je ne vois aucune marque... à part peut-être une éraflure sur le bord intérieur. | Open Subtitles | لا أرى أي علامة . باستثناء هذا الخدش على الحافة الداخلية |
Puisje considérer que la Conférence consent à l'envoi de cette lettre? Je ne vois aucune objection. | UN | فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على إرسال هذه الرسالة؟ لا أرى أي اعتراض على ذلك. |
Je ne vois aucune irrégularité ici, comme le représentant de la Fédération de Russie affirme en voir une. | UN | أنا لا أرى أي إجراء مخالف للقوانين هنا، كما يقول الممثل الروسي أنه يراه. |
Que l'on me dise si je me trompe, mais je ne vois aucune différence entre les deux cas. | UN | وأنا مستعد لأي تصويب لي، وإن كنت لا أرى أي فرق بين الحالتين. |
Le programme de travail a été arrêté à notre dernière session et je ne vois aucune raison pour le modifier. | UN | وقد تقرر برنامج العمل لهذه الدورة في دورتنا اﻷخيرة ولا أرى أي سبب يدعو الى تغيير ذلك البرنامج. |
Je ne vois aucun changement des patrouilles Martiennes sur Ganymède, et il semble que nous n'avons pas encore attiré l'attention jusque-là. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي تغييرات في دوريات جمهورية المريخ على غانيميد ولا يبدو أننا قد جذبنا أي اهتمام حتى الآن |
Mais quand je regarde dans les yeux de ton père, Je ne vois aucun des deux. | Open Subtitles | لكن حين أنظر إلى عيني والدك لا أرى أي الخيارين |
Je ne vois aucun pilotis. Je ne vois aucun rochers. | Open Subtitles | لا أرى أي خوازيق ولا أرى أي صخور |
Je ne vois aucun chevrier par ici, et vous ? | Open Subtitles | وأنا لا أرى أي من رعاة الماعز هنا، أليس كذلك؟ |
Je ne vois aucun ennemi. Une maison à deux pièces. Elle est dans la première pièce. | Open Subtitles | لا أرى أي أشرار، منزل من غرفتان هى في الغرفة الأمامية |
Je n'ai pas vu de signes de ton cheval. | Open Subtitles | لم أرى أي علامات على حصانك بأنه نزل إلى النهر |
J'ai vu aucun chiffre pour les 4e et 8e districts. | Open Subtitles | لم أرى أي شيء من الدائرة الرابعة والثامنة على حدِ سواء |
Non. Nous avons tué cette chose et je n'ai pas vu d'anneau. | Open Subtitles | لا , قتلنا هذا الشيء وأنا لم أرى أي خاتم |
♪ I can see no way ♪ | Open Subtitles | * لا أستطيع أن أرى أي طريق * |
Mais un petit changement cosmétique lui ferait du bien... je n'y vois pas de mal. | Open Subtitles | ولكن إن كان بعض التغيرات الشكلية ستجعلها تشعر بالتحسُن فأنا لا أرى أي ضرر من هذا |
Je n'ai jamais vu quelqu'un prendre autant d'air. | Open Subtitles | لن أرى أي شخص أخر يأخذ ذلك القدر من الهواء |
Il semble qu'il n'y en ait pas. | UN | هل هناك أي تعليقات على تلك الوثيقة؟ لا أرى أي وفد يرغب في الإدلاء بتعليق. |
Aucune délégation ne semble vouloir prendre la parole à ce stade. | UN | لا أرى أي وفد آخر يرغب في إلقاء كلمة في هذه الجلسة. |
Mais quand j'étais pendu ici... j'ai rien vu du tout. | Open Subtitles | ولكن بينما كنت معلقا هناك لم أرى أي شيء حقا |