"أرى نفسي" - Translation from Arabic to French

    • je me vois
        
    • me voir
        
    • me regarder
        
    • vois plus
        
    • je me voyais
        
    Tu dois te demander : "Est-ce que je me vois vieillir avec ce gars Open Subtitles :وما عليكِ سوى أن تسألي نفسكِ أيُمكنني أن أرى نفسي أشيخُ
    je me vois bien trimballer un petit bébé indien. Open Subtitles كنت أرى نفسي مدججين حول قليلا الهند طفل.
    J'ai fêté Pâques chez les orthodoxes, je me vois bien me marier dans cette religion. Open Subtitles لقد ذهبت إلى كنيسة اليونان الشرقية يمكنني بالفعل أن أرى نفسي أتزوج في ذلك النوع من الكنائس
    J'arrive à me voir en bougeant très vite. Open Subtitles أستطيع أن أرى نفسي إذا تحركت بـ سرعة كافية
    Je suppose que je pourrais me voir dans un boys band de scientifiques. Open Subtitles أظن أنني أستطيع أن أرى نفسي عضواً في فريق موسيقي علمي
    Je veux me regarder dan la glace et m'assurer que mes yeux soient toujours livides. Open Subtitles أريد أن أرى نفسي في المرآة وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني.
    Mais concernant la façon dont je me vois, j'ai pris l'autobus de la prévisibilité. Open Subtitles ولكن بالنظر إلى من أنا وكيف أرى نفسي اعتقد بانني ركبت سيارة تدعى القدرة على التنبؤ
    Dans le rêve je me vois, et j'essaye de m'arrêter, mais je n'y arrive pas. Open Subtitles وفي حلم أرى نفسي وأنا أحاول لمنع ذلك. ولكن لا أستطيع.
    Non, elle me fait peur car, quand je la regarde je me vois comme elle dans quelques années. Open Subtitles لا، هي تخيفني لاني حينما أنظر إليها، أرى نفسي بعد عدة سنوات
    je me vois dans une grande université, et Amy se voit dans une petite université artistique libérale, un lieu intime. Open Subtitles أرى نفسي في جامعة ولاية، وأيمي ترى نفسها في معهد فنون صغير متسامح، مكان ودي.
    Quand je te regarde, je me vois à ton âge. Open Subtitles عندما أنظر إليك، أرى نفسي عندما كنت في مثل سنّك
    je me vois plus en 37. Open Subtitles لكن أظن أنني أرى نفسي أكثر في السابع والثلاثين
    je me vois tenant la Pierre. Mais comment y parvenir? Open Subtitles .. أرى نفسي ممسكاً بالحجر لكن كيف أتحصل عليه؟
    je me vois comme si j'étais quelqu'un d'autre mais je ne peux jamais arrêter le spectacle. Open Subtitles كأني أرى نفسي شخصًا آخر... لكني لم أكن قادرا على الإطلاق على إيقافه
    J'avoue que je me vois pas faire des études pendant 15 ans, me retrouver avec un Bac plus 6, à pas trouver de travail. Open Subtitles وبصراحة ، لا أرى نفسي أذهب إلى المدرسة لـ10 أو 15 سنة حتى أجد نفسي غير قادة على الحصول على عمل
    Tout ce que je cherche, c'est de dîner avec une belle mais anonyme jeune femme, me voir à travers ses yeux et prétendre que je suis intéressant. Open Subtitles كل ما أبحث عنه هو تناول العشاء مع أمرأة جميلة ومجهولة أرى نفسي في أعينها
    Et je veux me voir comme tu me vois, comme si j'étais capable de tout Open Subtitles وأريد أن أرى نفسي بالطريقة التي ترينني فيها. كأني قادر على أي شيء.
    J'aimerais bien me voir comme tu me vois. Open Subtitles أتمنى أن أرى نفسي دائماً بـ الطريقة التي ترأني بها.
    Ça me fait bizarre de me voir dans le journal. Open Subtitles هذا غريب جداً كي أرى نفسي على ورقة هَكذا.
    On dirait que j'aime encore plus me voir comme riche. Open Subtitles حسناً، بشكل واضح، أحبّ أن أرى نفسي كشخص غني بدرجة أكبر.
    Je ne veux simplement pas me regarder et le voir. Cette partie de ma vie est terminée. Open Subtitles .لا أودُّ أن أرى نفسي وأرى انعكاسه .انتهى ذلك الجزء من حياتي
    Tu sais, je me voyais être stupide, sans pouvoir m'en empêcher. Open Subtitles أعلم هذا لكن لقد كنت أرى نفسي أمثل الحماقة لكنني لم أستطع فعل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more