Tu dois te demander : "Est-ce que je me vois vieillir avec ce gars | Open Subtitles | :وما عليكِ سوى أن تسألي نفسكِ أيُمكنني أن أرى نفسي أشيخُ |
je me vois bien trimballer un petit bébé indien. | Open Subtitles | كنت أرى نفسي مدججين حول قليلا الهند طفل. |
J'ai fêté Pâques chez les orthodoxes, je me vois bien me marier dans cette religion. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى كنيسة اليونان الشرقية يمكنني بالفعل أن أرى نفسي أتزوج في ذلك النوع من الكنائس |
J'arrive à me voir en bougeant très vite. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى نفسي إذا تحركت بـ سرعة كافية |
Je suppose que je pourrais me voir dans un boys band de scientifiques. | Open Subtitles | أظن أنني أستطيع أن أرى نفسي عضواً في فريق موسيقي علمي |
Je veux me regarder dan la glace et m'assurer que mes yeux soient toujours livides. | Open Subtitles | أريد أن أرى نفسي في المرآة وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني. |
Mais concernant la façon dont je me vois, j'ai pris l'autobus de la prévisibilité. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى من أنا وكيف أرى نفسي اعتقد بانني ركبت سيارة تدعى القدرة على التنبؤ |
Dans le rêve je me vois, et j'essaye de m'arrêter, mais je n'y arrive pas. | Open Subtitles | وفي حلم أرى نفسي وأنا أحاول لمنع ذلك. ولكن لا أستطيع. |
Non, elle me fait peur car, quand je la regarde je me vois comme elle dans quelques années. | Open Subtitles | لا، هي تخيفني لاني حينما أنظر إليها، أرى نفسي بعد عدة سنوات |
je me vois dans une grande université, et Amy se voit dans une petite université artistique libérale, un lieu intime. | Open Subtitles | أرى نفسي في جامعة ولاية، وأيمي ترى نفسها في معهد فنون صغير متسامح، مكان ودي. |
Quand je te regarde, je me vois à ton âge. | Open Subtitles | عندما أنظر إليك، أرى نفسي عندما كنت في مثل سنّك |
je me vois plus en 37. | Open Subtitles | لكن أظن أنني أرى نفسي أكثر في السابع والثلاثين |
je me vois tenant la Pierre. Mais comment y parvenir? | Open Subtitles | .. أرى نفسي ممسكاً بالحجر لكن كيف أتحصل عليه؟ |
je me vois comme si j'étais quelqu'un d'autre mais je ne peux jamais arrêter le spectacle. | Open Subtitles | كأني أرى نفسي شخصًا آخر... لكني لم أكن قادرا على الإطلاق على إيقافه |
J'avoue que je me vois pas faire des études pendant 15 ans, me retrouver avec un Bac plus 6, à pas trouver de travail. | Open Subtitles | وبصراحة ، لا أرى نفسي أذهب إلى المدرسة لـ10 أو 15 سنة حتى أجد نفسي غير قادة على الحصول على عمل |
Tout ce que je cherche, c'est de dîner avec une belle mais anonyme jeune femme, me voir à travers ses yeux et prétendre que je suis intéressant. | Open Subtitles | كل ما أبحث عنه هو تناول العشاء مع أمرأة جميلة ومجهولة أرى نفسي في أعينها |
Et je veux me voir comme tu me vois, comme si j'étais capable de tout | Open Subtitles | وأريد أن أرى نفسي بالطريقة التي ترينني فيها. كأني قادر على أي شيء. |
J'aimerais bien me voir comme tu me vois. | Open Subtitles | أتمنى أن أرى نفسي دائماً بـ الطريقة التي ترأني بها. |
Ça me fait bizarre de me voir dans le journal. | Open Subtitles | هذا غريب جداً كي أرى نفسي على ورقة هَكذا. |
On dirait que j'aime encore plus me voir comme riche. | Open Subtitles | حسناً، بشكل واضح، أحبّ أن أرى نفسي كشخص غني بدرجة أكبر. |
Je ne veux simplement pas me regarder et le voir. Cette partie de ma vie est terminée. | Open Subtitles | .لا أودُّ أن أرى نفسي وأرى انعكاسه .انتهى ذلك الجزء من حياتي |
Tu sais, je me voyais être stupide, sans pouvoir m'en empêcher. | Open Subtitles | أعلم هذا لكن لقد كنت أرى نفسي أمثل الحماقة لكنني لم أستطع فعل شيء |