"أريحا" - Arabic French dictionary

    أَرِيحَا

    proper noun

    "أريحا" - Translation from Arabic to French

    • région de Jéricho
        
    • à Jéricho
        
    • Jéricho à
        
    • la zone de Jéricho
        
    • Jericho
        
    • Jéricho et
        
    Divers projets, région de Jéricho, Liban et République arabe syrienne UN مشاريع مختلفة، منطقة أريحا ولبنان والجمهورية العربية السورية
    Des pierres ont été lancées contre un véhicule israélien et un Israélien a été légèrement blessé dans la région de Jéricho. UN ورُجمت مركبة اسرائيلية بالحجارة وأصيب رجل اسرائيلي بجراح طفيفة في منطقة أريحا.
    Cet accord comportera des dispositions détaillées devant être appliquées dans la bande de Gaza et la région de Jéricho une fois qu'Israël se sera retiré. UN ويشمل هذا الاتفاق ترتيبات شاملة تطبق في قطاع غزة ومنطقة أريحا بعد الانسحاب اﻹسرائيلي.
    On a déjà sélectionné des locaux à cet effet à Jéricho. UN وقد عُينت فعلا لهذا الغرض أماكن عمل في أريحا.
    De Jéricho à Shechem, l'Éternel a conduit Israël sur la terr e qu'll a vait pr omise à ses aïeux. Open Subtitles من أريحا إلى شكيم الرب قاد اسرائيل إلى الأرض التى قد وعد بها أجدادهم
    Le propriétaire stupéfait avait appelé la police palestinienne, laquelle avait appelé l'officier de liaison israélien pour la zone de Jéricho et la police des frontières. UN واستدعى صاحب المطعم المذهول الشرطة الفلسطينية، التي استدعت ضابط الاتصال اﻹسرائيلي في منطقة أريحا وشرطة الحدود.
    Le rétablissement des réseaux de distribution d'eau a assuré une alimentation en eau propre à des milliers d'habitants de Jericho et d'Hebron. UN كما كفل إصلاح شبكة توزيع إمدادات المياه توفير المياه النقية للآلاف من السكان في مدينتي أريحا والخليل.
    Les forces militaires et les civils israéliens pourront continuer d'utiliser librement les routes dans la bande de Gaza et la région de Jéricho. UN ويجوز للقوات العسكرية الاسرائيلية والمدنيين الاسرائيليين مواصلة استعمال الطرق بحرية في قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    la bande de Gaza et la région de Jéricho ainsi que dans le reste de la Cisjordanie UN قطاع غزة ومنطقة أريحا وفي بقية الضفة الغربية
    Plus de 4 000 prisonniers palestiniens ont été libérés récemment dans le cadre des mesures de confiance prévues dans l'Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho conclu entre Israël et l'OLP. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أُفرج عن أكثر من ٠٠٠ ٤ من السجناء الفلسطينيين في إطار تدابير بناء الثقة المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية حول قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Les prisonniers ainsi remis seraient tenus de rester dans la bande de Gaza ou la région de Jéricho pour la durée de leur peine qui restait à courir. UN ويتعين على السجناء المحالين أن يبقوا في قطاع غزة ومنطقة أريحا طوال الفترة المتبقية من مدة عقوباتهم.
    Cet accord contient un certain nombre de dispositions relatives à la bande de Gaza et à la région de Jéricho. UN وينص الاتفاق على عــــدد مــن الترتيبــات بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Il fallait mettre en place les structures de base nécessaires pour l'administration de la bande de Gaza et de la région de Jéricho. UN ويجب إنجاز العمل اﻷساسي من أجل الاستجابة إلى الاحتياجات الحالية ﻹدارة قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    De nombreux Bédouins risquent d'être expulsés de sites situés près des colonies de la vallée du Jourdain et de la région de Jéricho. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Le PAM prévoit de lancer un projet similaire dans la région de Jéricho afin de venir en aide à 800 agriculteurs. UN وثمة أنشطة مماثلة يزمع البدء بها في منطقة أريحا من أجل ٨٠٠ من المزارعين المستفيدين.
    L'Office a également transféré à l'Autorité un camp de réfugiés inutilisé situé dans la région de Jéricho. UN وسلمت الوكالة إلى السلطة أيضا موقع مخيم للاجئين غير مأهول في منطقة أريحا.
    1. La période de transition de cinq ans commencera avec le retrait de la bande de Gaza et de la région de Jéricho. UN ١ - تبدأ الفترة الانتقالية البالغة خمس سنوات لدى الانسحاب من قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Des voitures israéliennes ont été attaquées à coups de pierres à Jéricho. UN ورُجمت السيارات الاسرائيلية بالحجارة في أريحا.
    Le Comité est aussi d'avis que dès que la situation le permettra, une réunion de ce type pourrait se tenir à Gaza ou à Jéricho. UN وترى اللجنة أيضا أنه يمكن، حالما تسمح اﻷحوال، أن يعقد واحد من هذه الاجتماعات في غزة أو أريحا.
    En janvier 1993, un camp d'hiver a été organisé à Jéricho à l'intention de 110 jeunes handicapés. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أقيم مخيم شتوي شارك فيه ١١٠ أطفال معوقين في أريحا.
    Pour améliorer l'approvisionnement en eau, le programme du PNUD a lancé un projet d'appui à la communauté bédouine dans la zone de Jéricho. UN ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا.
    Eh bien, je suis sûre qu'après le pare-feu de Jericho Open Subtitles حسنا، أنا متأكد أنه بعد سقوط جدار "أريحا"
    Ehud Barak a déclaré que l'armée devait aborder les questions de sécurité extérieure avant tout à la lumière de la nouvelle situation de Jéricho et de Gaza. UN وذكر باراك أن على الجيش أن يأخذ في الحسبان قبل كل شيء الوضع الجديد في أريحا وغزة عند النظر في قضايا اﻷمن الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more