"أريد معرفته" - Translation from Arabic to French

    • je veux savoir
        
    • je dois savoir
        
    • je voudrais savoir
        
    • j'ai besoin de savoir
        
    • aimerais savoir
        
    • je voulais savoir
        
    Tout ce que je veux savoir est, lorsque tu étais avocat au bureau du procureur, as-tu enquêté sur le sergent Nozowitz ? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو عندما كنتَ تعمل في مكتب النائب العام هل كان الرقيب نوزويتز رهن التحقيق؟
    Ce que je veux savoir c'est si tu peux te rappeler de quelque chose que tu aurais fait différemment de ta famille, hier matin ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو، هل هناك شيء ما يمكن أن تتذكريه وقمتي بفعله بشكل مختلف عن عائلتك في صباح الأمس؟
    Ouais, et tout ce que je veux savoir sur elle c'est son emploi du temps. Open Subtitles أجل ، الشيء الوحيد الذي أريد معرفته عن هذه الحسناء هو برنامجها
    Ils ne savent pas m'expliquer ce que je dois savoir. Open Subtitles وهم لايعرفون طريقة أخباري بأي شيء أريد معرفته
    Ce que je voudrais savoir c'est si ca marche avec le joli policier? Open Subtitles ما أريد معرفته هو إن كنت قد أصلحت الأمور مع الشرطي الوسيم؟
    Ce que j'ai besoin de savoir, ce sont ses projets immédiats. Open Subtitles ما أريد معرفته الآن ما الذي ينوي عمله لاحقًا؟
    Sur son petit corps. Dis-moi ce que je veux savoir ! Open Subtitles على جسدك الصغير حتى تخبريني بما أريد معرفته.
    Je risque quoi ? Deux semaines de plus ? Voilà ce que je veux savoir. Open Subtitles ما الذي سيحدث لي بسبب وقاحتي أسبوعان أضافيان، هذا ما أريد معرفته
    Mais vous me dîtes ce que je veux savoir, et ça sera pris en compte par mon gouvernement. Open Subtitles ولكن ، أخبرني بما أريد معرفته وسأسترحم حكومتي نيابة عنك
    je veux savoir comment ils ont pu faire entrer des explosifs au Capitole. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته كيف جلب الإرهابيون قنابل إلي داخل مبني الكابيتول من الأساس
    Ce que je veux savoir c'est pourquoi le tueur l'a déposée dans une église. Open Subtitles الذي أريد معرفته لماذا ألقى بها القاتل في هذه الكنيسة.
    Si tu veux sortir d'ici vivant et en un seul morceau, tu me diras ce que je veux savoir. Open Subtitles إذا أردت الخروج من هنا حياً وقطعة واحدة فستخبرني ما أريد معرفته
    je veux savoir si tu comptes continuer à la voir. Open Subtitles ما أريد معرفته هو إذا كنت تخطط الإستمرار في رؤيتها ؟
    Tout ce que je veux savoir c'est de quelle brute de notre enfance on va s'occuper ensuite ? Open Subtitles كل ما أريد معرفته هو الذي يستأسد الطفولة نحن ستعمل إنزال المقبل؟
    Dites-moi ce que je veux savoir, c'est l'arrêt au stand. Open Subtitles إذا أخبرتني بما أريد معرفته ستكون محطة في حياتك ليس إلا
    Ce que je veux savoir, c'est qui lui a vendu de la coke dans mon club ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو من الذي باعها الكوكايين في ملهاي؟ المُخرَّب السيئ، الذي غش في الكوكايين.
    De la manière dont je le vois, tu vas être gravement blessé, sauf si tu me dis ce que je veux savoir. Open Subtitles من رأيي أنك ستتأذى بشدة حقاً، مالم تخبرني ما أريد معرفته.
    Ce que je veux savoir est, pourquoi était-il là en premier lieu ? Open Subtitles ما أريد معرفته هو لماذا كان هناك في المقام الأول؟
    Si vous ne pouvez pas me dire ce que je dois savoir, à quoi servez-vous ? Open Subtitles حسناً ، إذا كان لا يُمكنك إخباري بما أريد معرفته فما فائدتك ؟
    Soldat, je voudrais savoir si un amour comme ça, ça existe. Open Subtitles أيها الجندي.. كل ما أريد معرفته هو أهناك حب من هذا النوع؟
    Dis-moi juste ce que j'ai besoin de savoir... et on en aura terminé. Open Subtitles أخبرني فحسب ما أريد معرفته و نحن على ما يرام
    OK, mais j'aimerais savoir pourquoi un homme d'affaires prospère comme toi voudrait prendre ce genre de risque ? Open Subtitles أتعلم، ما أريد معرفته لماذا يقوم رجل أعمال مثلك بتقبل أي مخاطرة ؟
    Quelque chose qui nuit à la santé, on dirait. C'est tout ce que je voulais savoir. Open Subtitles من الواضع أنه شئ يتعارض مع الصحة العامة وهذا كل ما أريد معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more