"أريه" - Translation from Arabic to French

    • montrer
        
    • Montre-lui
        
    • montre
        
    • Montrez-lui
        
    • lui montrais
        
    • montré
        
    • lui montrerai
        
    • Arih
        
    • Montre-le
        
    Quand j'ai vu que non, j'ai voulu te le montrer gentiment. Open Subtitles عندما أدركت أنك تجهل حاولت أن أريه لك برقّة
    Voici un truc que je n'aime pas montrer aux gens, car je ne veux pas qu'ils me traitent différemment. Open Subtitles دعني أريك شيئاً لا أحب أن أريه للناس لأني لا أحب أن يعاملوني بشكل مختلف
    Pour avoir quelque chose pour pleurer devant, quelque chose à montrer à mon fils. Open Subtitles وجهكَ. لكى يكون عندى شئ أبكى أمامه.. ، شئ أريه لأبنى.
    Elle saigne à cause du bébé qu'elle vient d'avoir. Montre-lui. Open Subtitles هي تنزف حقاً بسبب الطفل الذي تحمله، أريه
    Montre-lui tes nichons, je prends ses clés, et on se tire. Open Subtitles أريه أثدائك، وسأتمكن من الحصول علي المفاتيح وسنقوم بالهرب ونعود إلي مخزن الأدوية
    Il voulait que je le montre au producteur du film que j'ai tourné en juin. Open Subtitles ولقد أراد مني أن أريه إلى المخرج في الفلم الأخير شهر جون
    Soyez gentille, Montrez-lui la maison Open Subtitles انه جديد على المنزل لذا أريه المكان، هلا فعلتِ؟
    Quelque chose que je pourrais montrer à Bruce, et où il dira "Quoi ?" Open Subtitles شيء أستطيع أن أريه لبروس هو سوف يكون مثل ال، "ماذا؟"
    Je voulais juste lui montrer comment on les nourrit. Open Subtitles لا بأس أيها الطبيب. أردت فقط أن أريه الإطعام
    Je voulais lui montrer une autre façon de vivre. Open Subtitles كنت أحاول أن أريه أن هناك طريقة أخرى للعيش
    Je veux lui montrer qu'il peut être fier de moi. Open Subtitles أريد أن أريه أنّني أستطيع أن أكون شخصاً يمكنه أن يفتخر بي
    Il ne sera pas en colère si je peux lui montrer que je sais ce que je fais. Open Subtitles لن يكون غاضباً ان استطعت أن أريه بأنني أعرف ماذا افعل
    Tu sais, ça pourrait être cruel de lui montrer comment je marche librement. Open Subtitles كما تعلم، اعتقد أن من القسوة أن أريه مدى تنقلي
    Je les marquais deux fois par an pour lui montrer combien il grandissait. Open Subtitles كنت معتادًا أن أحدث شقوقًا هنا مرتين في السنه كي أريه ازدياد طوله
    Parce que Capuche est un aficionado des gorilles. Montre-lui. On se croirait au zoo. Open Subtitles أريه قليلاً من ذلك كما لو أنني في حديقة الحيوانات
    Montre-lui que cette période peut être belle. Open Subtitles أريه كيف يمكن أن يكون هذا الوقت جيد
    Montre-lui. Me montrer quoi ? Open Subtitles ـ فقط أريه الفيديو ـ تريني ماذا؟
    Reste chaste, mais Montre-lui ce qu'il rate. Open Subtitles تمسكِ بعفتكِ , لكن أريه مالذي يضيع عليه
    Comme vous l'avez dit, on ne montre rien sans être protégé. Open Subtitles كما قُلت ، لم أريه لأى شخص حتى أحصل على براءة الإختراع
    Aussi, aussi, s'il vous plaît, Montrez-lui où sont les fontaines a eau. Open Subtitles وكذلك، كذلك، فضلًا أريه مكان وجود نوافير المياه
    En réalité, je lui montrais quelques nouvelles propriétés Open Subtitles كنت في الواقع أريه للتو بعض الممتلكات الجديده.
    Quand je lui ai montré, j'ai réalisé avoir fait une erreur. Open Subtitles أتعلمان، حينما كنت, أريه المعرض، أدركت بأني إرتكبت خطأ
    Et quand mon père reviendrait après 10 ans, je lui montrerai que je ne suis pas juste un loser du Buy More. Open Subtitles وعندما يعود أبي إلى البيت بعد عشر سنوات "أستطيع أن أريه أنني لست فاشل يعمل في "باي مور
    M. Arih (Slovénie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première déclaration nationale que la Slovénie prononce à la session de cette année de la Première Commission, permettez-moi de vous adresser et d'adresser aux autres membres du Bureau nos sincères félicitations pour vos élections respectives. UN السيد أريه (سلوفينيا) (تكلم بالإنكليزية): نظرا إلى أن هذا هو أول بيان وطني تدلي به سلوفينيا في دورة هذه السنة للجنة الأولى، اسمحوا لي أن أعرب لكم ولأعضاء المكتب عن خالص تهانينا بمناسبة انتخابكم.
    - Eh bien... Montre-le à un Noir, à l'occasion. Open Subtitles -حسناً ، أريه لشخص أسود يوماً ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more