Quand j'ai vu que non, j'ai voulu te le montrer gentiment. | Open Subtitles | عندما أدركت أنك تجهل حاولت أن أريه لك برقّة |
Voici un truc que je n'aime pas montrer aux gens, car je ne veux pas qu'ils me traitent différemment. | Open Subtitles | دعني أريك شيئاً لا أحب أن أريه للناس لأني لا أحب أن يعاملوني بشكل مختلف |
Pour avoir quelque chose pour pleurer devant, quelque chose à montrer à mon fils. | Open Subtitles | وجهكَ. لكى يكون عندى شئ أبكى أمامه.. ، شئ أريه لأبنى. |
Elle saigne à cause du bébé qu'elle vient d'avoir. Montre-lui. | Open Subtitles | هي تنزف حقاً بسبب الطفل الذي تحمله، أريه |
Montre-lui tes nichons, je prends ses clés, et on se tire. | Open Subtitles | أريه أثدائك، وسأتمكن من الحصول علي المفاتيح وسنقوم بالهرب ونعود إلي مخزن الأدوية |
Il voulait que je le montre au producteur du film que j'ai tourné en juin. | Open Subtitles | ولقد أراد مني أن أريه إلى المخرج في الفلم الأخير شهر جون |
Soyez gentille, Montrez-lui la maison | Open Subtitles | انه جديد على المنزل لذا أريه المكان، هلا فعلتِ؟ |
Quelque chose que je pourrais montrer à Bruce, et où il dira "Quoi ?" | Open Subtitles | شيء أستطيع أن أريه لبروس هو سوف يكون مثل ال، "ماذا؟" |
Je voulais juste lui montrer comment on les nourrit. | Open Subtitles | لا بأس أيها الطبيب. أردت فقط أن أريه الإطعام |
Je voulais lui montrer une autre façon de vivre. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أريه أن هناك طريقة أخرى للعيش |
Je veux lui montrer qu'il peut être fier de moi. | Open Subtitles | أريد أن أريه أنّني أستطيع أن أكون شخصاً يمكنه أن يفتخر بي |
Il ne sera pas en colère si je peux lui montrer que je sais ce que je fais. | Open Subtitles | لن يكون غاضباً ان استطعت أن أريه بأنني أعرف ماذا افعل |
Tu sais, ça pourrait être cruel de lui montrer comment je marche librement. | Open Subtitles | كما تعلم، اعتقد أن من القسوة أن أريه مدى تنقلي |
Je les marquais deux fois par an pour lui montrer combien il grandissait. | Open Subtitles | كنت معتادًا أن أحدث شقوقًا هنا مرتين في السنه كي أريه ازدياد طوله |
Parce que Capuche est un aficionado des gorilles. Montre-lui. On se croirait au zoo. | Open Subtitles | أريه قليلاً من ذلك كما لو أنني في حديقة الحيوانات |
Montre-lui que cette période peut être belle. | Open Subtitles | أريه كيف يمكن أن يكون هذا الوقت جيد |
Montre-lui. Me montrer quoi ? | Open Subtitles | ـ فقط أريه الفيديو ـ تريني ماذا؟ |
Reste chaste, mais Montre-lui ce qu'il rate. | Open Subtitles | تمسكِ بعفتكِ , لكن أريه مالذي يضيع عليه |
Comme vous l'avez dit, on ne montre rien sans être protégé. | Open Subtitles | كما قُلت ، لم أريه لأى شخص حتى أحصل على براءة الإختراع |
Aussi, aussi, s'il vous plaît, Montrez-lui où sont les fontaines a eau. | Open Subtitles | وكذلك، كذلك، فضلًا أريه مكان وجود نوافير المياه |
En réalité, je lui montrais quelques nouvelles propriétés | Open Subtitles | كنت في الواقع أريه للتو بعض الممتلكات الجديده. |
Quand je lui ai montré, j'ai réalisé avoir fait une erreur. | Open Subtitles | أتعلمان، حينما كنت, أريه المعرض، أدركت بأني إرتكبت خطأ |
Et quand mon père reviendrait après 10 ans, je lui montrerai que je ne suis pas juste un loser du Buy More. | Open Subtitles | وعندما يعود أبي إلى البيت بعد عشر سنوات "أستطيع أن أريه أنني لست فاشل يعمل في "باي مور |
M. Arih (Slovénie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première déclaration nationale que la Slovénie prononce à la session de cette année de la Première Commission, permettez-moi de vous adresser et d'adresser aux autres membres du Bureau nos sincères félicitations pour vos élections respectives. | UN | السيد أريه (سلوفينيا) (تكلم بالإنكليزية): نظرا إلى أن هذا هو أول بيان وطني تدلي به سلوفينيا في دورة هذه السنة للجنة الأولى، اسمحوا لي أن أعرب لكم ولأعضاء المكتب عن خالص تهانينا بمناسبة انتخابكم. |
- Eh bien... Montre-le à un Noir, à l'occasion. | Open Subtitles | -حسناً ، أريه لشخص أسود يوماً ما. |