"أرييل" - Translation from Arabic to French

    • Ariel
        
    Les appartements avaient été construits à l'époque du précédent Ministre du logement, Ariel Sharon, mais leur vente avait été suspendue. UN وكانت الشقق قد شيدت تحت إدارة وزير اﻹسكان السابق أرييل شارون، غير أنها لم تُبع ﻷحد.
    Les autres membres du Groupe sont M. Ariel Dulitzky, Mme Jasminka Dzumhur et M. Osman ElHajjé. UN أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم: السيد أرييل دوليتزكي والسيدة ياسمينكا دزومهور والسيد عثمان الحجي.
    Président de l'Assemblée générale de la Fondation Ariel Glaser pour la lutte contre le sida pédiatrique UN رئيس الجمعية العامة لمؤسسة أرييل لمكافحة آفة إصابة الأطفال بالإيدز
    D'ailleurs, le gouvernement d'Ariel Sharon continue de rejeter fermement et de réduire à néant toute proposition de paix, tant par les mots que par les actes. UN وفي الواقع، تواصل حكومة أرييل شارون إصرارها على رفضها الشديد لأي خيار من خيارات السلام وتحطمه بالقول والفعل على السواء.
    Ces derniers mois, cette liste s'est allongée exponentiellement en raison des politiques et des pratiques illégales et barbares du Gouvernement israélien d'Ariel Sharon. UN وقد زادت قائمة الجرائم خلال الأشهر الأخيرة أضعافا مضاعفة بسبب السياسات والممارسات غير المشروعة والهمجية التي تتبعها الحكومة الإسرائيلية بقيادة أرييل شارون.
    Le Secrétaire général a notamment informé les membres du Conseil de son récent entretien avec le Premier Ministre d'Israël, M. Ariel Sharon. UN وأبلغ الأمين العام أعضاء المجلس، على وجه الخصوص، عن اجتماعه الأخير مع رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون.
    Lors d'une rencontre avec la presse, M. Ariel Sharon, Premier Ministre d'Israël, a confirmé hier ce que redoutaient le plus la partie palestinienne et la communauté internationale. UN إن السيد أرييل شارون أكد، في لقاء مع الصحافة أمس، ما كان يخشاه بشدة الجانب الفلسطيني والمجتمع الدولي.
    Le Secrétaire général a notamment informé les membres du Conseil de son récent entretien avec le Premier Ministre d'Israël, M. Ariel Sharon. UN وأبلغ الأمين العام أعضاء المجلس، على وجه الخصوص، عن اجتماعه الأخير مع رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون.
    Arnoldo M. Listre, Luis E. Cappagli, Alberto P. D'Alotto, Gustavo Ainchil, Ana Maria Bianchi, Andrea Brusco, Ariel Arbajal UN ليستري، لويس إي.كاباغلي، ألبرتو ب. دالوتو، غوستافو أنتشيل، آنا ماريا بيناكي، أندريا بروسكو، أرييل أرباخال
    Il conviendrait de se pencher sur la manière dont on pourrait réutiliser l'huile en coopération avec les installations israéliennes existantes, notamment celles que l'on trouve à Ariel et près d'Hébron. UN ويجب بحث إمكانية إعادة استعمال الزيت مع المرافق الإسرائيلية الحالية، مثل تلك الموجودة في أرييل وبالقرب من الخليل.
    Dans les observations qu'il a formulées hier devant la Knesset (Parlement israélien), le Premier Ministre Ariel Sharon a déclaré ceci : UN وقد قال رئيس الوزراء أرييل شارون، في الملاحظات التي أدلى بها أمس أمام البرلمان الإسرائيلي، الكنيست،
    Le mouvement " La paix maintenant " a indiqué que, selon son comité chargé du suivi des colonies, quelque 14 500 colons vivaient actuellement dans la colonie d'Ariel. UN وأفادت حركة السلام اﻵن نقلا عن لجنتها لمتابعة شؤون المستوطنات، أن حوالي ٥٠٠ ١٤ مستوطن يعيشون اﻵن في أرييل.
    11 h 15 Conférence de presse de M. Ariel Dulitzky, Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, et de M. Emmanuel Decaux, Président du Comité des disparitions forcées UN 11:15 مؤتمر صحفي لرئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي السيد أرييل دوليتزكي، ورئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري السيد إيمانويل ديكو
    Hier matin, responsables israéliens et étrangers se sont réunis dans le sud d'Israël pour rendre hommage à l'ancien Premier Ministre Ariel Sharon. UN صباح أمس اجتمع كبار الشخصيات الإسرائيلية والأجنبية في جنوب إسرائيل لرثاء أرييل شارون رئيس الوزراء السابق.
    Ariel et Will Durant ont écrit que l'éducation était le vecteur de la civilisation. UN وكتب أرييل وويل دورانت أن التعليم هو نقل الحضارة.
    311. Le 3 janvier 1995, des dizaines de Palestiniens vivant près de la colonie d'Ariel, au sud de Naplouse, ont manifesté sur le chantier de construction d'une route de sécurité et d'une clôture autour de la colonie. UN ٣١١ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظم عشرات من الفلسطينيين الذين يعيشون بالقرب من مستوطنة أرييل الواقعة جنوب نابلس مظاهرة في الموقع الذي كان يجري فيه العمل لبناء طريق آمن وسياج حول المستوطنة.
    Nos vifs espoirs ont été anéantis par un acte de provocation non justifié de la part d'Israël, qui n'a pas empêché la visite de M. Ariel Sharon et de ses partisans au Haram al-Charif. UN لقد تحطمت آمالنا بسبب عمل استفزازي، لا داعي له، من جانب إسرائيل، عندما فشل هذا الجانب في منع زيارة السيد أرييل شارون ومؤيديه إلى الحرم الشريف.
    Pour des colonies de peuplement telles qu'Ariel, Emmanuel, Alfei Menasheh et Kiryat Arba, le sondage indiquait que la volonté des colons de partir était proportionnelle à la distance les séparant de Jérusalem. UN ووجد هذا الاستفتاء أن الرغبة في المغادرة تزداد بالتناسب مع بُعد المستوطنة عن القدس، في أماكن مثل أرييل وإيمانويل وألفيه ميناحيه وكريات عربا.
    M. Rabbo a dénoncé une recrudescence des activités de peuplement dans les territoires qui selon lui n'aurait pas été pire si Ariel Sharon avait été au pouvoir. UN وقال السيد عبد ربه إن هناك موجة جديدة من أنشطة الاستيطان في اﻷراضي، وأضاف أن الوضع ما كان أسوأ لو كان أرييل شارون متقلدا زمام السلطة.
    On annonçait en outre dans le cadre de la campagne que le collège de Judée-Samarie, dans la colonie d'Ariel, ouvrirait une section locale à Maaleh Ephraim en octobre. UN وأعلنت الحملة أيضا أن كلية يهودا والسامرة في مستوطنة أرييل ستفتح فرعا محليا في معاليه أفراييم في تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more