"أرِد" - Translation from Arabic to French

    • voulais
        
    • pas
        
    • voulu
        
    C'est pourquoi je l'ai enlevée. Je ne voulais pas être trouvée. Open Subtitles لهذا تخلّصت من وحمتي، لم أرِد أن يتم كشفي.
    Allez, je voulais que personne ne se sente mal à la fin du jeu. Open Subtitles بربّكم، لم أرِد لأحدٍ منكم أن يشعر بالسوء عند نهاية اللعبة
    Je sais que tu es de nuit en ce moment, je voulais pas te réveiller. Open Subtitles أعلم أنّك تولّيت نوبة متأخرة وأنّك ستقومين بمثلها الليلة لذا لم أرِد إيقاظك.
    Ils seront discrets, mais je voulais te prévenir. Open Subtitles سوف يكون ذلك سرياً ، لكن لم أرِد أن أعطيهم المتابعة
    Elle n'était pas destinée à rester au fin fond des montagnes. Open Subtitles لم أرِد لها أن تعيش طوال حياتها في الجبال
    Le seul moment où elle la ferme c'est quand elle dort. Je n'ai pas voulu déranger notre calme. Open Subtitles إنّها لا تصمت إلّا حالما تنام، ولم أرِد إزعاج سلامنا وهدوئنا.
    Je n'apprécie pas sa copine, mais je voulais pas être grossier. Open Subtitles ولكني لا أملك أي اهتمام لصديقتها ولكني لم أرِد أن أكون فضاً
    Je voulais que vous soyez ma tutrice, mais vous ne m'appréciez pas. Open Subtitles لم أرِد شيئاً أكثر من أنْ تكوني لي ناصحة. ولكن بدلاً من ذلك أنتِ لا تحبيني فحسب.
    Je ne voulais pas le faire. J'étais à court d'options. Elle s'enfonçait. Open Subtitles إسمع , أنا لم أرِد فعل ذلك لقد نفذت مني الخيارات , لقد كانت تحتضر
    toi et moi on travaille ensemble, et je... je ne voulais pas en faire tout un plat, tu sais, avant que ça ne soit quelque chose... quelque chose... de réel. Open Subtitles لا، نحن نعمل معًا فحسب ولم أرِد إثارة الموضوع ريثما تصبح العلاقة جدية.
    Je ne voulais pas te le dire avant que le deal ne soit conclu, chérie. Open Subtitles لم أرِد أن أخبركِ إلى أن تتم الصفقة يا عزيزتي، حسناً؟
    Tu étais fragile à l'époque. Je ne voulais pas te peiner. Open Subtitles كنتِ حسّاسة طيلة الوقت، ولم أرِد أن أجرحك.
    Je ne savais pas quoi dire, et je ne voulais pas dire quelque chose de mal, donc... j'ai renoncé. Open Subtitles جهلت ما عساي أقول، ولم أرِد التفوُّه بقول خطأ لذا امتنعت عن الإفصاح.
    - Ne sois pas dramatique. Comme je disais, je voulais juste ton attention. Open Subtitles إليك عن النزعة الدراميّة، كما قلتُ، لم أرِد إلّا انتباهك.
    Ne crois pas que je ne voulais pas, cependant, après ce que m'a dit piqûre. Open Subtitles لا تعتقدوا أنّني لم أرِد هذا, رغم ذلك بعد ما قاله ذلك الملعون لي
    Je ne savais pas quoi dire, et je ne voulais pas dire quelque chose de mal, donc... j'ai renoncé. Open Subtitles جهلت ما عساي أقول، ولم أرِد التفوُّه بقول خطأ لذا امتنعت عن الإفصاح.
    Ce n'est pas comme ça que je voulais que ça se passe, mais je ne peux rien y faire, alors on peut laisser tomber ? Open Subtitles لم أرِد أن يصير الأمر هكذا تحديدًا لكن لا يمكنني تغييره الآن، فهلّا نغيّر الموضوع؟
    Non. Euh, je ne voulais pas le voir comme ça. Open Subtitles لا , لم أرِد أن أراه بتلك الحالة
    Comme je ne voulais pas, j'ai arraché la porte de ses gonds. Open Subtitles حسن، لم أرِد فعل ذلك، فقمت بخلع الباب من مكــانه.
    Seule option, je ne voulais pas faire de striptease pour payer l'école. Open Subtitles إنتهت منّي الخيارات، ولم أرِد أن اقطع طريقي لمدرسة المُعجّنـات
    Je suis tellement désolé. Je n'ai jamais voulu t'impliquer là-dedans. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لم أرِد إقحامك قطّ في أيّ من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more