La Fondation Maulana Azad pour l'éducation octroie des bourses aux étudiantes méritantes. | UN | وتمنح مؤسسة مولانا أزاد للتعليم منحا دراسية للطالبات المستحقات. |
La séance était présidée par le Ministre des affaires étrangères du Bangladesh, M. Abdus Samad Azad. | UN | وترأس الجلسة السيد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
J'invite le représentant du Kenya, l'Ambassadeur Kipkorir Aly Azad Rana, à prendre la parole. | UN | وأدعو ممثل كينيا، السفير كبكورير علي أزاد رانا ليأخذ الكلمة. |
Kenya : Kipkorir Aly Azad Rana, Adam Adawa, Mwambia Wanyambura | UN | كينيا: كيبكورير على أزاد رانا، آدم أداوا، موامبيا وانيامبورا |
Récemment, le Premier Ministre Rao a menacé d'envoyer ses forces pour s'emparer de l'Azad Kashmir. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة هدد رئيس الوزراء راو بإرسال قواته للاستيلاء على أزاد كشمير. |
Le blocus de la vallée du Neelam dans l'Azad Cachemire constitue une violation flagrante récente des normes humanitaires perpétrée par les forces indiennes. | UN | وثمة انتهاك شنيع للقواعد اﻹنسانية تم مؤخرا على يد القوات الهندية وهو محاصرة وادي نيلام في أزاد كشمير. |
Les communications routières reliant la vallée du Neelam à l'Azad Cachemire ont été coupées par des tirs fréquents des forces indiennes à travers la ligne de contrôle. | UN | فالطرق المؤدية لوادي نيلام في أزاد كشمير أصبحت مقطوعة بسبب إطلاق النار المتكرر من جانب القوات الهندية عبر خط المراقبة. |
La vallée du Neelam dans l'Azad Cachemire est totalement isolée en raison des tirs constants effectués depuis le côté indien de la ligne de contrôle. | UN | وأصبح وادي نيلام في أزاد كشمير معزولا تماما بسبب إطلاق النار المستمر من الجانب الهندي عند خط المراقبة. |
M. Azad Taghizade, Vice-Président du Comité, à prononcé le discours de clôture. | UN | وقدم السيد أزاد تاغيزادي، نائب رئيس اللجنة، الملاحظات الختامية. |
On est à 30 km au sud-ouest d'Azad. | Open Subtitles | تشاهد مثل نحن حوالي عشرون ميل جنوب غرب أزاد. |
Le Premier Ministre indien a menacé d'envoyer des troupes pour s'emparer de l'Azad Cachemire et des hommes politiques et généraux indiens ont menacé de lancer des attaques de l'autre côté de la ligne de contrôle. | UN | وهدد رئيس وزراء الهند بإرسال قوات للاستيلاء على أزاد كشمير كما هدد الساسة والجنرالات الهنود بالقيام بهجمات على الجانب اﻷخر من خط المراقبة. |
Expriment également leur profonde préoccupation devant les actes de terrorisme qui sont commis au-delà de la ligne de contrôle, à l'instigation du Gouvernement indien et de ses agents établis dans l'Azad Jammu-et-Cachemire, et qui ont provoqué la mort d'un grand nombre de civils innocents; | UN | يعربون عن بالغ جزعهم أيضا إزاء اﻷعمال اﻹرهابية التي ترعاها الحكومة الهندية وعملاؤها في أزاد جامو وكشمير عبر خط المراقبة والتي أسفرت عن مقتل عدد كبير من المدنيين اﻷبرياء، |
Par ailleurs, cette année, plusieurs dizaines de Cachemiriens innocents de l'Azad Cachemire ont été tués et des centaines blessés par une lourde artillerie indienne et des tirs de mortier. | UN | علاوة على ذلك، خلال هذا العام، قتل العشرات وجرح المئات من الكشميريين اﻷبرياء في أزاد كشمير نتيجة القصف الهندي المكثف بنيران المدفعية والمورتار. |
L’Assemblée générale entend des déclarations de S.E. M. Vu Khoan, Vice-Ministre des affaires étrangères du Viet Nam, et S.E. M. Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها معالي السيد فو خوان نائب وزير خارجية فييت نام ومعالي السيـد عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
Nom et prénom: TAGHIZADE Azad | UN | لقب العائلة والاسم: تاغيزاد، أزاد |
de décisions :: Création d'une maîtrise de gestion des ONG à l'université d'Azad - 2003 | UN | :: تصميم ووضع درجة ماجيستير بشأن إدارة المنظمات غير الحكومية في جامعة أزاد - عام 2003 |
Cinq districts de la Province de la Frontière du Nord-Ouest et 4 de l'Azad Jammu et du Cachemire ont été touchés. | UN | فقد أثر الزلزال على السكان في خمسة أقاليم من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وأربعة في أزاد جامو كشمير(). |
Nous regrettons sincèrement que l'armée indienne ait tiré, le 27 septembre 1998, sur un véhicule de l'UNMOGIP de l'autre côté de la ligne de contrôle à Azad Cachemire. | UN | ونأسف أسفا عميقا ﻷنــه فــي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ أطلق الجيش الهندي النار على سيارة تابعة لبعثة اﻷمــم المتحــدة للمراقبــة بين الهند وباكستــان، وذلك عبر خــط المراقبــة في أزاد كشمير. |
Le Président par intérim : L'orateur suivant est S. E. Al-haj Abdus Samad Azad, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): إن المتحدث التالي هو معالي الحاج عبد الصمد أزاد وزير خارجية بنغلاديش. |
Frère Sukhdev, la lettre d'Azad-ji. | Open Subtitles | (سودكيف باى)، هذا خطاب من السيد (أزاد). |
M. Francisco CARRIÓN-MENA | UN | السيد أزاد تاغيزادة |