"أسبوعٍ" - Arabic French dictionary

    أُسْبُوع

    noun

    "أسبوعٍ" - Translation from Arabic to French

    • une semaine
        
    Pour chaque cours, une semaine entière sera consacrée à des questions relevant de l'OMC, avec un exercice de simulation final. UN ومن المقرر تخصيص أسبوعٍ كامل من كل دورة لقضايا منظمة التجارة العالمية، بما فيها إجراء عملية محاكاة نهائية.
    C'est probable, vu que, d'après ce reçu, il les a achetées il y a une semaine. Open Subtitles أجل سأقول ذلك، نظراً لما يقوله هذا الإيصال أنّه اشترى المجموعة قبل أسبوعٍ.
    C'était une semaine après la mort de sa femme. Vraiment ? Open Subtitles لقد كانتِ الحادثةُ بعد أسبوعٍ من وفاةِ زوجتهِ حقاً؟
    Dans une semaine vous vous tiendrez devant un juge britannique. Open Subtitles بعدَ أسبوعٍ منَ اليوم ستقفُ أمامَ قاضٍ بريطاني
    En 2004, les 36 examens ont été achevés dans les délais ou avec au maximum une semaine de retard. UN وفي عام 2004، تمّ الانتهاء من الاستعراضات ال36 تجميعها إما في التاريخ المحدد أو خلال أسبوعٍ بعده.
    Pour faciliter l'examen des rapports par le Comité, l'une durerait deux semaines et l'autre une semaine. UN وتعقد الدورة الأولى لمدة أسبوعين والأخرى لمدة أسبوعٍ واحد لتيسير نظر اللجنة في التقارير المقدمة إليها.
    Il y a une semaine, j'ignorais avoir un enfant. Open Subtitles أعني, قبل أسبوعٍ مضى, لم يكن لديَّ أدنى فكرةٍ أنَّ لديَّ طفلةٌ بالفعل
    Le registre dit que vous étiez ici il y a exactement une semaine. Open Subtitles يقول سجل الدخول . أنّك كنت هنا قبل أسبوعٍ بالضبط
    Nous nous sommes disputés pendant une semaine entière sur le pastrami chaud. Open Subtitles لقد تجادلنا لمدة أسبوعٍ كامل من أجل شريحة اللحم تلك
    Il a été fait une semaine avant qu'Adrian Davis soit libéré. Open Subtitles لقد أجريَ هذا الإتصال قبل أسبوعٍ من إطلاق سراح آدريان
    Il l'a portée pendant une semaine, et a décidé qu'il voulait la même en platine. Open Subtitles لقد إرتداها لمدة أسبوعٍ فقط ومن ثم قرر بأنَّه يريدُ مثيلتها ولكن مصنوعةٍ من معدن البلاتين
    Si le propriétaire de la demande meurt, ses prochains de parent a une semaine pour prendre la possession. Open Subtitles إذا مات مالك الأرض، فليس أمام قريبه سوى أسبوعٍ واحدٍ للحصول على الأرض
    Un collier une semaine, un bracelet de montre le mois suivant, un bracelet ou deux. Open Subtitles ذات أسبوعٍ طلب قلادة ، وبعد شهرٍ من ذلك طلب حزام ساعة سِوار أو اثنين
    Sa Majesté devra rester au lit au moins une semaine. Open Subtitles يجب أن تلزم جلالتها الفراش لمدة أسبوعٍ على الأقل يا سيدي
    Le chien est mort depuis une semaine et demie, et de mon opinion personnelle, pas professionnelle, le chien n'en n'a rien à foutre ce qui est sur sa tombe. Open Subtitles الكلب مات منذ أسبوعٍ ونصف ومن رأيي الخاص، وليس من خبرتي الكلب لا يلقي بالاً بما سيكتب على حجره
    Sortir voir un match de foot et rester à l'écart une semaine. Open Subtitles و خرجتُ من أجل مباراة في كرة القدم وبقيت بالخارج لمدة أسبوعٍ
    Je me suis couché il y a une semaine, à deux pas d'où nous sommes. Open Subtitles مُنذ أسبوعٍ كنتُ أنام بالقرب مما نحنُ واقفين الآن.
    Celui-ci date de trois mois, et l'autre d'une semaine. Open Subtitles هذا الإيداع كان مُنذ ثلاثة أشهر، وهذا كان منذ أسبوعٍ مضى.
    Cette photo date d'une semaine. Open Subtitles هذه صورة تم التقاطها قبل أسبوعٍ من الآن من قبل أجهزة الصراف الآلي
    La moitié de notre audience a zappé en une semaine. Open Subtitles نصف مشاهدينا قامو بالانتقال لقناةٍ منافسة خلال أسبوعٍ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more