Pour chaque cours, une semaine entière sera consacrée à des questions relevant de l'OMC, avec un exercice de simulation final. | UN | ومن المقرر تخصيص أسبوعٍ كامل من كل دورة لقضايا منظمة التجارة العالمية، بما فيها إجراء عملية محاكاة نهائية. |
C'est probable, vu que, d'après ce reçu, il les a achetées il y a une semaine. | Open Subtitles | أجل سأقول ذلك، نظراً لما يقوله هذا الإيصال أنّه اشترى المجموعة قبل أسبوعٍ. |
C'était une semaine après la mort de sa femme. Vraiment ? | Open Subtitles | لقد كانتِ الحادثةُ بعد أسبوعٍ من وفاةِ زوجتهِ حقاً؟ |
Dans une semaine vous vous tiendrez devant un juge britannique. | Open Subtitles | بعدَ أسبوعٍ منَ اليوم ستقفُ أمامَ قاضٍ بريطاني |
En 2004, les 36 examens ont été achevés dans les délais ou avec au maximum une semaine de retard. | UN | وفي عام 2004، تمّ الانتهاء من الاستعراضات ال36 تجميعها إما في التاريخ المحدد أو خلال أسبوعٍ بعده. |
Pour faciliter l'examen des rapports par le Comité, l'une durerait deux semaines et l'autre une semaine. | UN | وتعقد الدورة الأولى لمدة أسبوعين والأخرى لمدة أسبوعٍ واحد لتيسير نظر اللجنة في التقارير المقدمة إليها. |
Il y a une semaine, j'ignorais avoir un enfant. | Open Subtitles | أعني, قبل أسبوعٍ مضى, لم يكن لديَّ أدنى فكرةٍ أنَّ لديَّ طفلةٌ بالفعل |
Le registre dit que vous étiez ici il y a exactement une semaine. | Open Subtitles | يقول سجل الدخول . أنّك كنت هنا قبل أسبوعٍ بالضبط |
Nous nous sommes disputés pendant une semaine entière sur le pastrami chaud. | Open Subtitles | لقد تجادلنا لمدة أسبوعٍ كامل من أجل شريحة اللحم تلك |
Il a été fait une semaine avant qu'Adrian Davis soit libéré. | Open Subtitles | لقد أجريَ هذا الإتصال قبل أسبوعٍ من إطلاق سراح آدريان |
Il l'a portée pendant une semaine, et a décidé qu'il voulait la même en platine. | Open Subtitles | لقد إرتداها لمدة أسبوعٍ فقط ومن ثم قرر بأنَّه يريدُ مثيلتها ولكن مصنوعةٍ من معدن البلاتين |
Si le propriétaire de la demande meurt, ses prochains de parent a une semaine pour prendre la possession. | Open Subtitles | إذا مات مالك الأرض، فليس أمام قريبه سوى أسبوعٍ واحدٍ للحصول على الأرض |
Un collier une semaine, un bracelet de montre le mois suivant, un bracelet ou deux. | Open Subtitles | ذات أسبوعٍ طلب قلادة ، وبعد شهرٍ من ذلك طلب حزام ساعة سِوار أو اثنين |
Sa Majesté devra rester au lit au moins une semaine. | Open Subtitles | يجب أن تلزم جلالتها الفراش لمدة أسبوعٍ على الأقل يا سيدي |
Le chien est mort depuis une semaine et demie, et de mon opinion personnelle, pas professionnelle, le chien n'en n'a rien à foutre ce qui est sur sa tombe. | Open Subtitles | الكلب مات منذ أسبوعٍ ونصف ومن رأيي الخاص، وليس من خبرتي الكلب لا يلقي بالاً بما سيكتب على حجره |
Sortir voir un match de foot et rester à l'écart une semaine. | Open Subtitles | و خرجتُ من أجل مباراة في كرة القدم وبقيت بالخارج لمدة أسبوعٍ |
Je me suis couché il y a une semaine, à deux pas d'où nous sommes. | Open Subtitles | مُنذ أسبوعٍ كنتُ أنام بالقرب مما نحنُ واقفين الآن. |
Celui-ci date de trois mois, et l'autre d'une semaine. | Open Subtitles | هذا الإيداع كان مُنذ ثلاثة أشهر، وهذا كان منذ أسبوعٍ مضى. |
Cette photo date d'une semaine. | Open Subtitles | هذه صورة تم التقاطها قبل أسبوعٍ من الآن من قبل أجهزة الصراف الآلي |
La moitié de notre audience a zappé en une semaine. | Open Subtitles | نصف مشاهدينا قامو بالانتقال لقناةٍ منافسة خلال أسبوعٍ واحد. |