"أستحق هذا" - Translation from Arabic to French

    • le mérite
        
    • mérite ça
        
    • mériter ça
        
    • mérité ça
        
    • mérité cet
        
    • l'ai mérité
        
    • Je mérite cette
        
    Et je sais qu'il me punit, et je le mérite. Open Subtitles وأنا أعرف يقيناً أنه يعاقبني وأنني أستحق هذا
    C'est pas grave. Je le mérite, c'est ma faute. Open Subtitles لا, الامر على ما يرام , انا أستحق هذا هذا خطئى
    Je le mérite, mais toi tu ne mérites rien de tout ça, donc, mets le juste sur mon dos. Open Subtitles أنا أستحق هذا لكنك لا تستحقينه لذا، ألقي اللوم عليّ
    "Je suis juste un gamin-grosse-tête du Queens. Est-ce que je mérite ça?" Open Subtitles مجرد فتى أتى من (كوينز) هل أستحق هذا ؟
    Monsieur, je suis désolée si je vous ai offensé hier, mais je n'ai rien fait pour mériter ça. Open Subtitles . سيدي، إذا أغضبتك اليوم بالخارج . فأنا أسفة، لكنني لا أستحق هذا
    Ai-je mérité ça, au crépuscule de ma carrière ? Open Subtitles ــ هل أستحق هذا ؟ بعد كل خبرتي في هذه المهنة هل أستحق هذا ؟
    La personne dont tu es tombée amoureuse... Ce n'est pas moi, et je n'ai jamais mérité cet amour... Open Subtitles الرجل الذي أغرمت به ليس أنا، ولم أستحق هذا الحبّ قطّ.
    Je l'ai mérité. Open Subtitles حسناً ، لا بأس ، إسمع حسناً أنا أستحق هذا
    Je mérite cette place à chaque fois que je viens bosser ! Open Subtitles أستحق هذا المكان كل يوم أعرج على ذلك المبنى لٔاقوم بعملي الحقير
    Je le mérite, mais toi tu ne mérites rien de tout ça, donc, mets le juste sur mon dos. Open Subtitles أنا أستحق هذا لكنك لا تستحقينه لذا، ألقي اللوم عليّ
    Que je ne le mérite pas, vu le pétrin dans lequel je nous ai mis. Open Subtitles وأنني ربما لا أستحق هذا بالنظر للفوضى التي عرضتنا لها
    J'ignore si je le mérite ou non.. Mais une chose est sûre, ma famille mérite une chance. Open Subtitles لا أعلم هل أستحق هذا أم لا لكنّ عائلتي تستحق هذه الفرصة بالتأكيد
    Je ne sais pas ce que j'ai fait, mais je suis sûre que je le mérite. Open Subtitles لستُ أعلم ما فعلت،‏ لكنني واثقة بأنني أستحق هذا.
    Je ne le mérite pas, mais pourras-tu me pardonner un jour? Open Subtitles ربما لا أستحق هذا ، لكن هل يمكن أن تسامحينى يوما ما ؟
    Dieu, si Tu es là, je ne le mérite pas, mais j'ai besoin de Toi. Open Subtitles إذا كنت هناك يا إلهي أعلم أنني لا أستحق هذا و لكنني أحتاج لمساعدتك
    J'ai travaillé plus dur que quiconque dans ce cabinet. Je le mérite. Open Subtitles لقد عملت لوقتٍ طويل وبمشقة أكثر من أي شخص بهذا المكتب، أنا أستحق هذا.
    - Je le mérite. - Tu mérites ça. Open Subtitles ـ أنا أستحق هذا ـ نعم ، أنت تستحق هذا
    Je mérite ça. Open Subtitles أنا أستحق هذا.
    Je mérite ça. Open Subtitles أنا أستحق هذا.
    Mais cite-moi une seule chose que j'ai faite pour mériter ça ! Open Subtitles لكن، أعطيني سبباً واحداً يجعلني أستحق هذا
    Je sais ce que vous devez penser que j'ai mérité ça. Open Subtitles أعلم ماذا تظنين , أنني أستحق هذا
    Avais-je mérité cet enfant parfait, cette vie parfaite? Open Subtitles هل كنت أستحق هذا الطفل المثالى؟ هذه الحياة المثالية؟
    Non, je l'ai mérité. Après ce que je t'ai fait? Open Subtitles لا ، أستحق هذا بعد مـا فعلت لكِ
    Je mérite cette maison. Open Subtitles أستحق هذا البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more