"أستطيع فعله" - Translation from Arabic to French

    • je peux faire
        
    • puis-je faire
        
    • je puisse faire
        
    • pu faire
        
    • pouvoir faire
        
    • que j'ai pu
        
    • je suis capable
        
    Ce que je peux faire c'est appeler un taxi pour vous. Open Subtitles ما أستطيع فعله هو ترتيب سيارة أجرة بالنسبة لك.
    C'est tout ce que je peux faire pour l'instant. Bonsoir. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك
    Dis-moi ce que je peux faire. Comment je peux aider ? Open Subtitles حسنٌ، أخبرني بما أستطيع فعله كيف يمكنني تقديم المساعدة؟
    Elle prend un bain. Que puis-je faire pour toi ? Open Subtitles إنها تستحم ، ماالذي أستطيع فعله لك ؟
    Le mieux que je puisse faire est d'offrir des consultations externes. Open Subtitles أفضل ما أستطيع فعله هو عرض مراجعة عيادات خارجية
    Je ne peux t'offrir grand chose, mais ce que je peux faire c'est être ton chauffeur sur le trajet en limousine vers les portes du paradis. Open Subtitles لا استطيع أن أعرض لكِ الكثير لكن ما أستطيع فعله .. هو أن أكون سائقكِ في مشوار الليموزين إلى الأبواب اللؤلؤية
    Qu'est-ce que je peux faire pour te remonter le moral? Open Subtitles هل هناك أي شيءٍ أستطيع فعله لأجعلك مبتهج؟
    C'est tout ce que je peux faire pour ne pas m'effondrer. Open Subtitles يكون ذلك كل ما أستطيع فعله لئلا أصاب بإنهيار
    Oui, bien sûr. Tout ce que je peux faire pour vous aider. Open Subtitles أجل ، بالطبع أى كان ما أستطيع فعله لتقديم المُساعدة
    La dernière chose que je peux faire dans un moment pareil et de voter par conscience non pas par composant. Open Subtitles آخر ما أستطيع فعله في وقت كهذا هو التصويت بضميري فوق تشريعاتي
    Si je peux faire quelque chose pour le sauver, pour sauver sa création, Open Subtitles إن كان هناك شيئ أستطيع فعله لإنقاذه .. و إنقاذ خلقه, فأنا
    Tu penses qu'il y a quelque chose que je peux faire pour toi, Charlie ? Open Subtitles هل هناك شيء تعتقد بأنني أستطيع فعله لك, تشارلي؟
    Un exemple parfait de ce que je peux faire ici à Dreamcatcher. Open Subtitles المثال المثالى لما أستطيع فعله فىى هذا المكان
    Tout ce que je peux faire maintenant c'est bosser pour remonter. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أعمل حتى أعود لوضعي السابق
    Je tiens à te renvoyer l'ascenseur. Que puis-je faire pour toi? Open Subtitles أشعر أنه يجب أن أرد المعروف هل هناك ما أستطيع فعله من أجلك
    Que puis-je faire pour vous Docteur ? Open Subtitles نعم ، أراهن مالذي أستطيع فعله لك , دكتور
    Que puis-je faire pour vous aider ? Open Subtitles حسناً ما الذي أستطيع فعله لكي أكون مفيداً ؟
    Si le planeur fait 5 kilomètres de D.C., il n'y aura rien que je puisse faire, et si ça dépasse, c'est fini. Open Subtitles إذا اقتربت الطائرة مسافة 5 أميال من العاصمة فلن يكون هُناك شيئًا أستطيع فعله وإذا تجاوزت تلك المسافة
    C'était un type bien, un bon policier. C'est le moins que je puisse faire. Open Subtitles لقد كان شخصاً صالحاً, وشرطياً صالحاً إنه آخر شئ أستطيع فعله
    Si Marie n'a rien pu faire, comment pourrais-je aider ? Open Subtitles وما الذي أستطيع فعله لإيقافهم ولا تستطيع السيدة العذراء أن تفعله؟
    J'aimerais pouvoir faire plus pour vous. Open Subtitles أتمنى لو أن هُناك أي شيء أستطيع فعله من أجلك
    J'ai fait ce que j'ai pu à l'époque. J'ai essayé d'en parler à ta famille. Open Subtitles فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها
    Je sais qui je suis et ce dont je suis capable, tout comme je sais qui vous êtes, sorcière. Open Subtitles أنت تعلمين بالضبط من أنا وما أستطيع فعله تماماً كما أعرف من أنت، يا ساحرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more