"أسلحة الحرب" - Translation from Arabic to French

    • armes de guerre
        
    • arme de guerre
        
    • instrument de guerre
        
    • instruments de guerre
        
    Ce sont les mesures que nous devons appuyer dans notre effort constant d'élimination des armes de guerre. UN هذه هي الخطوات التي يجب أن ندعمها في سعينا المتواصل للقضاء على أسلحة الحرب.
    Dans ces pays, la plus grande partie des ressources est consacrée à acheter des armes de guerre et de destruction plutôt que des vivres pour la population. UN ففي هذه البلدان يجري إنفاق معظم الموارد على أسلحة الحرب والدمار بدلا من إنفاقها على الأغذية اللازمة لشعوبها.
    Nous devons toujours avoir ces données présentes à l'esprit au moment où nous sommes sur le point de créer des instruments visant à réduire la menace posée au monde par les armes de guerre. UN ويجب ألا تغيب عن بالنا أبدا هذه الحقيقة ونحن نبدأ مهمة وضع صكوك لتقليل التهديد الذي يتعرض له العالم بسبب أسلحة الحرب.
    Il faut absolument renoncer à l'utilisation de la violence sexuelle comme arme de guerre. UN وينبغي التخلي تماما عن اللجوء إلى الاعتداء الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب.
    Elles ont été victimes de pratiques comme la torture, les disparitions et le viol systématique utilisé comme arme de guerre. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    La violence à l'égard des femmes, le viol systématique et l'esclavage sexuel utilisés comme armes de guerre UN ممارسة العنف ضد المرأة والاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي كسلاح من أسلحة الحرب
    Les femmes et les petites filles sont toujours plus menacées par les conflits armés, dans lesquels les viols et la violence sexuelle servent d'armes de guerre. UN وأضاف أن النساء والفتيات يتعرضن للخطر بصورة مطردة في الصراعات المسلحة التي يُستخدم فيها الاغتصاب والعنف الجنسي بوصفهما سلاحين من أسلحة الحرب.
    Jusqu'ici, la population n'a guère eu l'occasion de se familiariser avec les armes de guerre et les explosifs. UN وشعب سوازيلند لا يزال شعبا غير متطور في معرفة أسلحة الحرب والمتفجرات.
    Article 324 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela : seul l'État peut posséder et utiliser des armes de guerre UN المادة 324 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية: الدولة وحدها هي التي يجوز لها امتلاك أسلحة الحرب واستخدامها
    Mais en fait l'argent sert à acheter des armes de guerre. UN ولكن في الواقع يذهب المال لشراء أسلحة الحرب.
    La durée des situations de conflit pourrait être écourtée par la non-disponibilité des armes de guerre. UN ويمكن الحد من طول اﻷوضاع النزاعيــة بجعـل الحصول على أسلحة الحرب أمرا غير متاح.
    De même que notre gouvernement sollicite l'appui de notre Organisation pour aider les pays du Sahel à enrayer la prolifération des armes de guerre dans la région. UN وبالمثل، فإن حكومتي تطلب إلى المنظمة مساعدة بلدان الساحل على وقف انتشار أسلحة الحرب في المنطقة.
    Cette évolution a une incidence directe sur les travaux de la Commission car, là où un conflit éclate une demande accrue d'armes de guerre se manifeste. UN ولهذه التطورات أثر مباشر على عمل هذه اللجنة ﻷنه حيثما وجدت الحرب وجد طلب مُلح على أسلحة الحرب.
    Il est scandaleux que les femmes et les filles soient soumises à des sévices et des violences sexuelles qui sont utilisés comme armes de guerre dans des situations de conflit armé. UN ومن العار أن تتعرض النساء والفتيات للإيذاء والعنف الجنسي بوصفهما من أسلحة الحرب في حالات النزاع المسلح.
    Elles ont été victimes de pratiques comme la torture, les disparitions et le viol systématique utilisé comme arme de guerre. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    Nous vivons encore dans un monde où la violence à l'égard des femmes et les filles reste une arme de guerre. UN وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب.
    :: Le viol systématique et la grossesse forcée des jeunes femmes et des filles sont souvent utilisés comme arme de guerre. UN :: وغالبا ما يُستخدم الاغتصاب الـمُنظم للشابات والفتيات وتعريضهن للحمل القسري كسلاح من أسلحة الحرب.
    Le recours à la violence sexuelle comme arme de guerre et comme outil systématique d'intimidation et de contrôle des populations locales doit être éliminé. UN فلا بد أن يوضع حد لاستعمال العنف الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب وأداة للترهيب المنهجي والسيطرة على السكان المحليين.
    Les populations civiles font l'objet de violences aveugles et disproportionnées, et le viol est devenu une arme de guerre. UN ويتعرض السكان المدنيون للعنف العشوائي وغير المتناسب وأصبح الاغتصاب إحدى أسلحة الحرب.
    Le viol a été systématiquement utilisé comme arme de guerre. UN ولقد استخدم الاغتصاب، بشكل منتظم، كسلاح من أسلحة الحرب.
    Le Swaziland continuera de préconiser une politique de dialogue entre toutes les parties et de leur demander instamment de laisser de côté les instruments de guerre. UN وستواصل سوازيلند دعوتها إلى انتهاج سياسة الحوار بين اﻷطراف وفيما بينها وحثها على نبذ أسلحة الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more