Ce sont les mesures que nous devons appuyer dans notre effort constant d'élimination des armes de guerre. | UN | هذه هي الخطوات التي يجب أن ندعمها في سعينا المتواصل للقضاء على أسلحة الحرب. |
Dans ces pays, la plus grande partie des ressources est consacrée à acheter des armes de guerre et de destruction plutôt que des vivres pour la population. | UN | ففي هذه البلدان يجري إنفاق معظم الموارد على أسلحة الحرب والدمار بدلا من إنفاقها على الأغذية اللازمة لشعوبها. |
Nous devons toujours avoir ces données présentes à l'esprit au moment où nous sommes sur le point de créer des instruments visant à réduire la menace posée au monde par les armes de guerre. | UN | ويجب ألا تغيب عن بالنا أبدا هذه الحقيقة ونحن نبدأ مهمة وضع صكوك لتقليل التهديد الذي يتعرض له العالم بسبب أسلحة الحرب. |
Il faut absolument renoncer à l'utilisation de la violence sexuelle comme arme de guerre. | UN | وينبغي التخلي تماما عن اللجوء إلى الاعتداء الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب. |
Elles ont été victimes de pratiques comme la torture, les disparitions et le viol systématique utilisé comme arme de guerre. | UN | كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب. |
La violence à l'égard des femmes, le viol systématique et l'esclavage sexuel utilisés comme armes de guerre | UN | ممارسة العنف ضد المرأة والاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي كسلاح من أسلحة الحرب |
Les femmes et les petites filles sont toujours plus menacées par les conflits armés, dans lesquels les viols et la violence sexuelle servent d'armes de guerre. | UN | وأضاف أن النساء والفتيات يتعرضن للخطر بصورة مطردة في الصراعات المسلحة التي يُستخدم فيها الاغتصاب والعنف الجنسي بوصفهما سلاحين من أسلحة الحرب. |
Jusqu'ici, la population n'a guère eu l'occasion de se familiariser avec les armes de guerre et les explosifs. | UN | وشعب سوازيلند لا يزال شعبا غير متطور في معرفة أسلحة الحرب والمتفجرات. |
Article 324 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela : seul l'État peut posséder et utiliser des armes de guerre | UN | المادة 324 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية: الدولة وحدها هي التي يجوز لها امتلاك أسلحة الحرب واستخدامها |
Mais en fait l'argent sert à acheter des armes de guerre. | UN | ولكن في الواقع يذهب المال لشراء أسلحة الحرب. |
La durée des situations de conflit pourrait être écourtée par la non-disponibilité des armes de guerre. | UN | ويمكن الحد من طول اﻷوضاع النزاعيــة بجعـل الحصول على أسلحة الحرب أمرا غير متاح. |
De même que notre gouvernement sollicite l'appui de notre Organisation pour aider les pays du Sahel à enrayer la prolifération des armes de guerre dans la région. | UN | وبالمثل، فإن حكومتي تطلب إلى المنظمة مساعدة بلدان الساحل على وقف انتشار أسلحة الحرب في المنطقة. |
Cette évolution a une incidence directe sur les travaux de la Commission car, là où un conflit éclate une demande accrue d'armes de guerre se manifeste. | UN | ولهذه التطورات أثر مباشر على عمل هذه اللجنة ﻷنه حيثما وجدت الحرب وجد طلب مُلح على أسلحة الحرب. |
Il est scandaleux que les femmes et les filles soient soumises à des sévices et des violences sexuelles qui sont utilisés comme armes de guerre dans des situations de conflit armé. | UN | ومن العار أن تتعرض النساء والفتيات للإيذاء والعنف الجنسي بوصفهما من أسلحة الحرب في حالات النزاع المسلح. |
Elles ont été victimes de pratiques comme la torture, les disparitions et le viol systématique utilisé comme arme de guerre. | UN | كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب. |
Nous vivons encore dans un monde où la violence à l'égard des femmes et les filles reste une arme de guerre. | UN | وما زلنا نعيش في عالم يترسخ فيه العنف ضد النساء والفتيات بوصفهن سلاحا من أسلحة الحرب. |
:: Le viol systématique et la grossesse forcée des jeunes femmes et des filles sont souvent utilisés comme arme de guerre. | UN | :: وغالبا ما يُستخدم الاغتصاب الـمُنظم للشابات والفتيات وتعريضهن للحمل القسري كسلاح من أسلحة الحرب. |
Le recours à la violence sexuelle comme arme de guerre et comme outil systématique d'intimidation et de contrôle des populations locales doit être éliminé. | UN | فلا بد أن يوضع حد لاستعمال العنف الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب وأداة للترهيب المنهجي والسيطرة على السكان المحليين. |
Les populations civiles font l'objet de violences aveugles et disproportionnées, et le viol est devenu une arme de guerre. | UN | ويتعرض السكان المدنيون للعنف العشوائي وغير المتناسب وأصبح الاغتصاب إحدى أسلحة الحرب. |
Le viol a été systématiquement utilisé comme arme de guerre. | UN | ولقد استخدم الاغتصاب، بشكل منتظم، كسلاح من أسلحة الحرب. |
Le Swaziland continuera de préconiser une politique de dialogue entre toutes les parties et de leur demander instamment de laisser de côté les instruments de guerre. | UN | وستواصل سوازيلند دعوتها إلى انتهاج سياسة الحوار بين اﻷطراف وفيما بينها وحثها على نبذ أسلحة الحرب. |