"أسمائهم" - Translation from Arabic to French

    • leurs noms
        
    • priées
        
    • leur nom
        
    • de nom
        
    • inscrire
        
    • les noms
        
    • nom de
        
    • nom des candidats de leur choix
        
    • du nom
        
    • appellent-ils
        
    • le nom
        
    • inscrits sur
        
    • seront inscrites sur
        
    • liste
        
    • son nom
        
    Je ne vais pas salir leurs noms avec des spéculations. Open Subtitles أنا لن اسيء الى أسمائهم الجيدة مع تكهنات
    - Oui. Voici une liste des braqueurs avec leurs noms de code du FBI. Open Subtitles هذه قائمة لسارقي البنوك مع أسمائهم المستعارة من الإف بي آي
    Les délégations sont priées de s’inscrire sur la liste des orateurs le plus tôt possible. UN ويرجى من المندوبين قيد أسمائهم على قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Les délégations sont priées d'inscrire leurs noms sur la liste des orateurs le plus tôt possible. UN وأهيب بالوفود تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين بأسرع وقت ممكن.
    Des traders qui veulent une étoile à côté de leur nom. Open Subtitles التجار المتوسطون يسعون للحصول على نجمة ذهبية بجانب أسمائهم
    Beaucoup d'entre eux, je pense, t'auraient autorisé à citer leur nom. Open Subtitles وأنا واثق أن الكثير منهم يوافقون على نشر أسمائهم
    Ils doivent encore écrire leurs noms correctement, si nous ne sommes pas totalement hors de bois. Open Subtitles يجب ايضا كتابة أسمائهم بشكل صحيح اداً نحن كليا لم نخرج عن الغاب
    Je comprends... mais ignorant à quoi ils ressemblent, connaître leurs noms ne va pas beaucoup m'aider. Open Subtitles سمعتك, لكن من دون أن أعرف ملامحهم, لن تفيدني كثيراً معرفة أسمائهم فقط
    Ils ont gravé leurs noms pour que les gens se souviennent d'eux dans l'école. Open Subtitles لقد حفروا أسمائهم حتى يتذكر الناس أنهم كانوا جزءاً من المدرسة
    L'Instance n'a pas été informée de leurs noms ou de détails concernant les armes en question. UN ولم تزود آلية الرصد بمزيد من التفصيلات عن أسمائهم أو الأسلحة التي وفروها.
    Les délégations sont donc priées de s'inscrire sur la liste orateurs pour le débat général. UN والفرصة متاحة أمام الممثلين حتى ذلك الموعد لتسجيل أسمائهم في القائمة الرسمية للمناقشة العامة.
    Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées le faire auprès du Secrétaire de la Commis-sion (tél. : 963-0542). UN وأعضاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمة المتكلمين مدعوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(.
    Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées le faire auprès du Secrétaire de la Commis-sion (tél. : 963-0542). UN وأعضـاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمــة المتكلمين مدعـوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(.
    Les délégations qui désirent s’inscrire sur la liste des orateurs sont priées le faire auprès du Secrétaire de la Commis-sion (tél. : 963-0542). UN وأعضـاء الوفود الراغبون في تسجيل أسمائهم في قائمــة المتكلمين مدعـوون إلى قيد أسمائهم لدى أمين اللجنة )هاتف: 3-054296(.
    Je demande donc aux représentants qui souhaitent participer au débat d'inscrire leur nom dès que possible. UN أرجو إذن مـــن الممثلين الراغبين فـــي الاشتراك فـي المناقشة إدراج أسمائهم بأسرع ما يمكن.
    Je demande donc aux représentants qui souhaitent participer au débat de bien vouloir inscrire leur nom sur la liste dès que possible. UN ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة إدراج أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
    C̓est ainsi qu̓il a été demandé aux Chinois de souche de changer de nom et d̓en adopter un qui soit indonésien. UN وقد طلب من الاندونيسيين من أصل صيني تغيير أسمائهم واختيار أسماء اندونيسية.
    J'invite donc les représentants qui souhaitent participer au débat à s'inscrire le plus tôt possible. UN ومن ثم، أطلب من الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة تسجيل أسمائهم بأقرب وقت ممكن.
    les noms sur les étiquettes. Donnez vos bottes au sergent. Open Subtitles ضع أسمائهم على الإشارات و أعطوا أحذيتكم للشرطي
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom de ceux-ci sur les bulletins de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom des candidats de leur choix sur les bulletins de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Comment s'appellent-ils, ces bons garçons ? Open Subtitles .ماهي أسمائهم,أسماءهؤلاء. الفتيان الجيّدون الذين تعرفيهم ؟
    Les Maldives ne disposent d'aucune information concernant des personnes dont le nom serait susceptible de figurer sur la liste. UN ليست لدى ملديف معلومات عن أي من الأشخاص الذين قد يكون من الممكن إدراج أسمائهم في القائمة.
    Si un citoyen est accompagné d'enfants mineurs, ces derniers sont inscrits sur son passeport et leurs photographies y sont apposées. UN وإذا كان المواطن مصحوبا بأبناء قصّر، فإنه يجري تسجيل أسمائهم في جواز سفره مع لصق صورهم الفوتوغرافية به.
    6. Encourage les États à désigner des personnes qualifiées disposées à fournir des services d'établissement des faits, qui seront inscrites sur la liste établie par le Secrétaire général en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 2329 (XXII) ; UN 6 - تشجع الدول على ترشيح الأشخاص الذين تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة والراغبين في تقديم خدمات تقصي الحقائق، بغية إدراج أسمائهم في السجل الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرارها 2329 (د - 22)؛
    Ils ne pouvaient pas risquer de salir leur nom donc ils, ils ont même repris ça et on lui a donné son nom de naissance. Open Subtitles لم يتمكنوا من خطر تشويه أسمائهم حتى أنهم، حتى أخذوا ذلك مرة أخري وأعطي لها اسم ميلادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more