"أسمرة" - Arabic French dictionary

    أَسْمَرَة

    proper noun

    "أسمرة" - Translation from Arabic to French

    • Asmara
        
    Ils ont ensuite trouvé refuge à Asmara, d'où ils ont mené leurs travaux d'opposition. UN والتمسوا اللجوء بعد ذلك في أسمرة للقيام بعملهم المعارض انطلاقا من هناك.
    Aweys a quitté Asmara avec environ 200 000 dollars, qu'il a ensuite distribués à plusieurs responsables de l'Hizbul Islam. UN وغادر عويس أسمرة وفي حوزته ما يقدر بنحو 000 200 دولار وزعها في وقت لاحق على مختلف قادة حزب الإسلام.
    Après la fin de l'instruction, Omar, qui était le chef du groupe, a été rappelé à Asmara où Te'ame l'a informé que le nouvel objectif de l'opération devait être Addis-Abeba. UN وعند انتهاء التدريب، استدعي عمر إلى أسمرة حيث أبلغه طعمة بأن الهدف الجديد للعملية هو أديس أبابا.
    J'ai ensuite donné les 3 000 dollars à trois autres individus et j'ai gardé pour moi ce qui restait de l'argent d'Asmara. UN وعندئذ، أعطيت الثلاثة آلاف دولار الجديدة إلى الأشخاص الثلاثة الآخرين، واحتفظت لنفسي ببقية المبلغ الذي جاء من أسمرة.
    La Banque de développement et d'investissement a son siège à Asmara et trois bureaux de liaison à l'extérieur. UN ويقع مقر مصرف التنمية والاستثمار في أسمرة وله 3 مكاتب اتصال خارج أسمرة.
    L'augmentation des dépenses prévues s'explique principalement par la nécessité d'acquérir des pièces de rechange pour les installations d'épuration de l'eau à Asmara et Addis-Abeba. UN وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا.
    Voyages de membres du personnel entre Asmara et Addis-Abeba et à destination des postes de déploiement des équipes, à raison d'un montant estimatif de 8 500 dollars par mois. UN قيام الموظفين بأسفار محلية بين أسمرة وأديس أبابا وإلى مواقع الأفرقة تقدر تكاليفها بـ500 8 دولار شهريا.
    Estimation des dépenses mensuelles pour les bureaux d'Asmara et d'Addis-Abeba. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لتغطية المكتبين في أسمرة وأديس أبابا.
    Formation d'un membre de la MINUEE, coût des stages de formation à Asmara compris. UN الشراء موظف واحد للبعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، لتدريبه في أسمرة
    Formation de quatre membres du personnel, deux à la Base de soutien logistique des Nations Unies et deux à Asmara. UN أربعة موظفين، اثنان في قاعدة برينديزي واثنان في أسمرة.
    Parallèlement, Asmara menait une campagne de propagande qui tendait à faire croire que c'était l'Éthiopie qui attaquait. UN وفي الوقت نفسه، شاركت أسمرة في حملة دعائية تزعم أن إثيوبيا تقوم بشن هجمات.
    Des personnes habitant à proximité du principal aéroport d'Asmara ont déclaré qu'elles n'avaient vu ni entendu des avions militaires érythréens décoller de cet aéroport vendredi matin. UN وقال مقيمون بالقرب من الميناء الجوي الرئيسي في أسمرة إنهم لم يروا أو يسمعوا أي طائرات إريترية عسكرية تقلع من الميناء الجوي في صباح يوم الجمعة.
    La réponse que nous avons reçue d'Asmara était qu'on ne pouvait le contacter. UN وكان الرد الوارد من أسمرة هو أنه ليس في اﻹمكان الاتصال به.
    La délégation de l'OUA a quitté ce matin Asmara pour Addis-Abeba. UN وقد غادر وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية أسمرة اليوم في طريقه إلى أديس أبابا.
    :: Soixante-dix-neuf Éthiopiens résidant à Asmara, Keren, AdiGuadad, AdiNefas et Durfo ont été tués de façon barbare; UN :: قُتل تسعة وسبعون مواطنا إثيوبيا مقيمون في أسمرة وكيرين وأديغواداد وأدينيفاس ودورفو بطريقة وحشية؛
    Comme on pouvait le prévoir, le régime d'Asmara déclare qu'il se retire du territoire dont il est chassé, et se dit prêt à participer à des pourparlers. UN وكما يتوقع، يعلن نظام أسمرة عن انسحابه من المنطقة التي طرد منها، ويعرب عن استعداده للتفاوض.
    Le régime d'Asmara a adopté une ligne de conduite qui risque de faire échouer le processus de paix. UN ويقوم نظام أسمرة بأنشطة يمكن أن تؤدي إلى انهيار عملية السلام.
    Jusqu'à présent, elle a fait preuve de retenue, dans l'espoir que la communauté internationale se fera entendre à Asmara. UN ومارست إثيوبيا حتى الآن ضبط النفس على أمل أن المجتمع الدولي سيؤثر على أسمرة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont réitéré leur invitation aux deux pays concernés à ouvrir rapidement un couloir aérien direct entre Asmara et Addis- Abeba. UN وكرر أعضاء مجلس الأمن تأكيد دعوتهم للبلدين إلى التعجيل بإنشاء ممر جوي مباشر بين أسمرة وأديس أبابا.
    En conséquence, la mission espère que le Secrétaire général prendra les mesures voulues pour nommer prochainement un nouveau représentant spécial adjoint à Asmara; UN وبالتالي، فإن البعثة تأمل في أن يتخذ الأمين العام إجراء لتعيين نائب جديد للممثل الخاص في أسمرة في وقت قريب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more