"أسوأ كابوس" - Translation from Arabic to French

    • pire cauchemar
        
    • pire des cauchemars
        
    • le cauchemar de
        
    Il vient de se réveiller du pire cauchemar, où il était le monstre. Open Subtitles لقد استيقظ من أسوأ كابوس على الإطلاق كابوس كان هو الوحش فيه
    C'est le pire cauchemar d'un maniaque de découvrir que quelqu'un d'autre est aux commandes pour les parties les plus cruciales de leur vie. Open Subtitles ومن أسوأ كابوس مهووس التحكم لمعرفة أن شخصا آخر كان في عجلة للأجزاء الأكثر أهمية من حياتهم.
    Je n'ose imaginer, le pire cauchemar pour un parent. Voilà ton déclencheur. Open Subtitles أنا لا يمكنني التصور أسوأ كابوس للوالدين هاكم المحفز
    Parce que sinon, c'est le pire des cauchemars possibles. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن هذا، هذا هو أسوأ كابوس يمكن تخيلها.
    On est ici avec deux femmes qui ont vécu le cauchemar de toutes les mères. Open Subtitles نحن هنا مع والدتين عاشوا أسوأ كابوس لكل أم.
    Le pire cauchemar des parents. Open Subtitles و أستخدمت بطاقتها الأئتمانية لشراء تذكرة بأتجاه واحد الى تركيا أسوأ كابوس لجميع الآباء
    Voir Ariana assit là est littéralement, comme, le pire cauchemar que j'ai jamais fait. Open Subtitles رؤية أريانة يجلس هناك حرفيا، مثل، أسوأ كابوس لقد أي وقت مضى.
    Ton pire cauchemar Pas le gendre idéal Open Subtitles أسوأ كابوس لديك ♪ ♪ انه لا يمكنك اخذي الى البيت ♪
    Lieutenant, vous avez survécu à ce que je pense être mon pire cauchemar. Open Subtitles أيها الملازم لقد تحملت أسوأ كابوس على الإطلاق. شكرا، سيدى.
    En résumé, notre pire cauchemar se réalise. Open Subtitles خلاصة القول، يبدو أن أسوأ كابوس لنا قد تحقق
    Donner un autre enfant à cette femme... l'enfant de Terri... ça aurait été son pire cauchemar. Open Subtitles إعطاء تلك المرأه طفل آخر طفل تيري كان سيكون أسوأ كابوس عندها
    C'est alors seulement que les générations futures auront la possibilité de mener une vie prospère, à l'abri du pire cauchemar auquel l'humanité pourrait avoir à faire face : une course aux armements et des violations incontrôlées des droits de l'homme. UN وبذلك وحده، ستكون هناك فرصة أمام الأجيال القادمة لأن تعيش حياة يسودها الرخاء، وخالية من أسوأ كابوس يمكن للبشرية أن تواجهه، وهو، نشوب سباق تسلح نووي وحدوث انتهاكات غير مكبوحة لحقوق الإنسان.
    Je suis votre pire cauchemar. Open Subtitles أنا أسوأ كابوس لديك
    Ok ouaip. C'est plus joli que mon pire cauchemar. Open Subtitles حسناً، نعم، هذا أسوأ كابوس في حياتي
    Ça ne l'est pas, c'est mon pire cauchemar. Open Subtitles إنني لا أريد ذلك, هذا أسوأ كابوس لي
    C'est officiellement mon pire cauchemar. Open Subtitles هذا أسوأ كابوس في حياتي رسمياً
    - Elle a besoin de toi. - Ceci est mon pire cauchemar ! Open Subtitles إنها تحتاج إليكِ هذا أسوأ كابوس لي
    Je suis ton pire cauchemar. Open Subtitles أنا أسوأ كابوس لك
    C'est alors seulement que les générations futures auront la possibilité de mener une vie prospère, à l'abri du pire des cauchemars auxquels l'humanité pourrait être confrontée : une course aux armes nucléaires et des violations incontrôlées des droits de l'homme. UN وعندها فحسب سيكون أمام أجيالنا القادمة فرصة لأن تعيش حياة مزدهرة، خالية من أسوأ كابوس يمكن أن تواجهه البشرية، ألا وهو حدوث سباق تسلح نووي وانتهاك حقوق الإنسان من دون رادع.
    Récemment, les Nations Unies et l'Union africaine ont pu aider le Kenya à empêcher qu'une terrible crise ne devienne le pire des cauchemars possibles. UN وقبل فترة ليست بعيدة تمكنت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من مساعدة كينيا على تفادي تحول أزمة مخيفة إلى أسوأ كابوس ممكن.
    La seule chose pire que cette vie de cauchemar, c'est le cauchemar de cette tentative de suicide ratée. Open Subtitles تعلمون ، فإن أسوأ كابوس في هذه الحياة هو كابوس الاقدام على الانتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more