"أشاء" - Translation from Arabic to French

    • je veux
        
    • je voulais
        
    • ai envie
        
    • ma
        
    • il me plaît
        
    Allez vous faire foutre. Je fais ce que je veux. Je brise les règles. Open Subtitles تبا لكم يا رفاق يمكنني فعل ما أشاء أنا أكسر القواعد
    Je peux vivre où je veux. C'est vrai, c'est nous qui dirigeons le monde. Open Subtitles ــ يمكنني الاقامة حيث أشاء ــ أجل، فنحن نحكم العالم الآن
    Je suis pas une esclave entravée. Alors je peux causer comme que je veux. Open Subtitles حسناً ، أنا لست عبدة إذاً يمكنني أن أقول ما أشاء
    Tu parles trop. Je l'ai tué. Je devrais pouvoir faire ce que je veux. Open Subtitles أنت تتحدثين الكثير أنا قتلته، لذلك يجب أن أفعل ما أشاء
    Si, mais j'ai réfléchis... tu as dit que je pouvais faire ce que je voulais pour mon anniversaire. Open Subtitles بلى فعلت لكني فكرت حينها أنتِ قلتِ أني يمكن أن أفعل ما أشاء في عيد ميلادي
    Je peux le sortir quand j'en ai envie, pas vrai ? Et c'est exactement Open Subtitles أنت تعلم بأني أستطيع نشره وقت ما أشاء أليس كذلك ؟
    J'ai dû porter les fringues des cousins craignos moi aussi, mais puisque Mindy a pris du poids, je peux porter ce que je veux. Open Subtitles عندما كنت في عمرك أيضاً لكن الأن، منذ أن أصبحت ماندي زائدة الوزن أصبح يمكنني أن أرتدي ما أشاء
    je veux plus en entendre parler. Open Subtitles لا أشاء سماع كلمة أخرى في هذا الصدد أبدًا.
    Je sais ce qu'est la liberté d'expression. Je peux dire ce que je veux. Open Subtitles أنا أعلم ما هي حرّية التعبير بوسعي قول ما أشاء
    Je peux la prendre, faire ce que je veux autant que je veux et revenir une seconde plus tard, il ne saura jamais qu'elle était partie. Open Subtitles يمكنني أن آخذها، وأفعل ما أشاء لأي زمن أريد وأعيدها بعد ثانية ولن يعلم بإختفائها
    C'est exactement pour cela que nous avons besoin d'un maire. je veux avancer. Open Subtitles ولهذا تحديدًا فإنّنا أحوج لعمدة عن ذي قبل، وإنّي أشاء الترشّح.
    Je ne veux pas tes excuses. je veux simplement qu'elle soit retrouvée. Tu comprends ? Open Subtitles لا أشاء أعذارك، بل أودّ ببساطة إيجادها، مفهوم؟
    Je te paie au noir, donc quand je veux. Open Subtitles إنني أدفع لك بشكل خفي مما يعني أنني سأدفع وقتما أشاء.
    Un homme qui peut faire pencher la balance de ce Kurultai du côté que je veux. Open Subtitles رجل يمكنه قلب الموازين في هذا المجلس السياسي في أي اتجاه أشاء.
    je veux que vous trouviez où est la bombe. Comment vous y arrivez m'importe peu. Open Subtitles أشاء أن تتبيّن موقع القنبلة، أما الكيفيّة، فلا تهمّني كثيرًا.
    Je peux m'approcher de vous autant que je veux sans que ma mère ne dise que ça va ruiner mes yeux. Open Subtitles يمكنني الاقتراب منك كيفما أشاء بدون أن تخبرني أمي أن هذا سيذهب نظري
    Avec l'Ombre, je peux aller et venir comme je veux. Open Subtitles مع فاي الظلام يمكنني الدخول و الخروج كيفما أشاء
    Maintenant, je peux me bourrer autant que je veux c'est à dire beaucoup. Open Subtitles الآن يمكنني الشرب قدر ما أشاء ما يعني ذلك الكثير
    En fait, je peux vous inculper pour tous les crimes que je veux. Open Subtitles بالواقع يمكنني اتّهامك بأيّة جريمة أشاء.
    On dirait bien que tout va dans le sens que je voulais. Open Subtitles يبدو كما لو أنّ كلّ شيء يسير بالطريقة التي أشاء
    On annoncera nos fiançailles à ma famille à ma manière. Open Subtitles سنخبر والديّ بالخطوبة وقتما أشاء ، وكيفما أشاء
    Je ne suis pas Ciccio et je dis ce qu'il me plaît ! Open Subtitles -أنا لست "تشيتشو"! ، ويمكنني قول ما أشاء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more