"أشارت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale a rappelé
        
    • elle a rappelé
        
    • l'Assemblée générale a indiqué
        
    • l'Assemblée générale a pris note
        
    • l'Assemblée générale a noté
        
    Dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l'Assemblée générale a rappelé les dispositions de la résolution précitée. UN وقد أشارت الجمعية العامة في قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1997 إلى أحكام القرار المذكور أعلاه.
    Dans sa résolution 52/220 du 22 décembre 1997, l'Assemblée générale a rappelé les dispositions de la résolution précitée. UN وقد أشارت الجمعية العامة في قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 1997 إلى أحكام القرار المذكور أعلاه.
    5. l'Assemblée générale a rappelé sa résolution 47/216 dans laquelle elle a noté que la CFPI reverrait tous les deux ans le montant des indemnités pour charges de famille. UN 5- أشارت الجمعية العامة إلى قرارها 47/216 الذي لاحظت فيه أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض بدلات الاعالة كل عامين.
    Dans sa résolution 59/241 du 22 décembre 2004, elle a rappelé sa décision et confirmé que le Secrétaire général lui ferait rapport à sa soixantième session sur les modalités d'organisation. UN وفي قرارها 59/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، أشارت الجمعية العامة إلى ما تقرر بشأن تكريس حوار رفيع المستوى للهجرة الدولية والتنمية أثناء دورتها الحادية والستين، وأكدت مجددا أن الأمين العام سيقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن التفاصيل التنظيمية لهذا الحوار الرفيع المستوى.
    Pour ce qui est de l'élargissement de la composition du Conseil, l'Assemblée générale a indiqué qu'elle souhaitait examiner cette question complexe en 2006. UN 40 - ومن حيث زيادة عضوية المجلس، أشارت الجمعية العامة إلى رغبتها في النظر في هذه القضية المعقدة في عام 2006.
    l'Assemblée générale a pris note de cette décision dans ses résolutions 52/252 du 8 septembre 1998 et 54/238 du 23 décembre 1999. UN وقد أشارت الجمعية العامة إلى هذا القرار في قراريها 52/252 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1998 و 54/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Dans sa résolution 66/264, l'Assemblée générale a rappelé la section VII de la résolution 65/289, dans laquelle elle avait formulé des observations positives. UN أشارت الجمعية العامة في قرارها 66/264 إلى الفرع السابع من القرار 65/289، الذي تضمن تعليقات إيجابية
    55. Dans sa résolution 51/202, l'Assemblée générale a rappelé sa décision de tenir une session extraordinaire en 2000 pour procéder à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles. UN ٥٥ - أشارت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢، إلى أنها قررت عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Comme suite aux recommandations issues de la première réunion du Processus consultatif, l'Assemblée générale a rappelé l'importance des sciences de la mer pour la mise en valeur durable des mers et des océans et souligné qu'il fallait que les responsables puissent bénéficier de conseils et de renseignements sur les sciences et les technologies de la mer et, le cas échéant, de transferts de technologies. UN في أعقاب التوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للعملية الاستشارية، أشارت الجمعية العامة إلى أهمية علم البحار في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار، وأكدت الحاجة إلى ضمان حصول صانعي القرارات على المشورة والمعلومات المتعلقة بعلم تكنولوجيا البحار، فضلا عن نقل التكنولوجيا.
    des Nations Unies à cet égard Dans sa résolution 64/297, l'Assemblée générale a rappelé le rôle des Nations Unies, en particulier celui de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme dans la promotion de la coopération internationale et le renforcement des capacités. UN 83 - في القرار 64/297، أشارت الجمعية العامة إلى دور منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب.
    Au paragraphe 21 de sa résolution 65/251, l'Assemblée générale a rappelé le paragraphe 11 de sa résolution 64/233, dans lequel elle a souligné que l'Ombudsman a pour vocation de rendre compte des grands problèmes d'ordre structurel qu'il ou elle décèle ou qui sont portés à son attention, afin de promouvoir l'harmonie sur le lieu de travail. UN 56 - أشارت الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 65/251 إلى الفقرة 11 من القرار 64/233، التي شددت فيها على دور أمين المظالم باعتباره وسيلة للإبلاغ عن المسائل المؤسسية العامة الواسعة النطاق التي يحددها، فضلا عن المسائل التي يوجه انتباهه إليها، من أجل التشجيع على تحقيق المزيد من الوئام في مكان العمل.
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a rappelé la section III de sa résolution 60/283 et le paragraphe 115 de sa résolution 66/246 et pris acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses > > . UN وفي الدورة السادسة والستين، أشارت الجمعية العامة إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 والفقرة 115 من القرار 66/246، وأحاطت علما بتقرير الأمين العام عن السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    À la même session, l'Assemblée générale a rappelé qu'elle avait décidé d'examiner la nécessité de convoquer au plus tard en 2013 une conférence de suivi sur le financement du développement, et qu'elle avait aussi décidé de tenir des consultations en vue de prendre au plus tard en 2013 une décision définitive sur la question. UN وفي الدورة نفسها، أشارت الجمعية العامة إلى قرارها أن تنظر في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وأن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a rappelé sa résolution 67/257 et sa décision 67/551, et pris acte de l'état présenté par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 de son règlement intérieur, au sujet des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport pour 2012. UN أشارت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إلى قرارها 67/257 ومقررها 67/551، وأحاطت علما بالبيان المقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2012.
    Dans sa résolution 58/153 du 22 décembre 2003, l'Assemblée générale a rappelé le paragraphe 20 du Statut du Haut Commissariat pour les réfugiés ( < < Les dépenses du Haut Commissariat seront imputées sur le budget de l'Organisation des Nations Unies > > ) et en a demandé l'application. UN 16 - أشارت الجمعية العامة في قرارها 58/153 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى الفقرة 20 من النظام الأساسي للمفوضية ( " تمول المفوضية من ميزانية الأمم المتحدة " ) ودعت إلى تطبيقها.
    Au paragraphe 9 de la section II.B, l'Assemblée générale a rappelé le paragraphe 10 de la section II.B de sa résolution 59/265, déclarant attendre avec intérêt la présentation du projet de méthode globale de mesure et de suivi des résultats envisagés à l'échelle du système visé dans cette disposition. UN وفي الفقرة 9 من الجزء ثانيا - باء، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 10 من الجزء ثانيا - باء من القرار 59/265، وتطلعت بهذا الصدد إلى تلقي المقترح المتعلق بمنهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته انطلاقا من منظور المنظومة الكاملة.
    Dans la même résolution, elle a rappelé le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/63/736) et prié le Secrétaire général de tout faire pour financer au moyen des ressources approuvées pour le plan-cadre d'équipement les dépenses connexes de l'exercice biennal 2008-2009, qui s'élevaient à 30 272 400 dollars. UN وفي القرار ذاته، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/736)، وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009 البالغ مجموعها 400 272 30 دولار في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans la même résolution, elle a rappelé le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/63/736) et prié le Secrétaire général de tout faire pour financer au moyen des ressources approuvées pour le plan-cadre d'équipement les dépenses connexes de l'exercice biennal 2008-2009, qui s'élevaient au total à 30 272 400 dollars. UN وفي نفس القرار أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/736)، وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009، البالغ إجماليها 400 272 30 دولار، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans la même résolution, elle a rappelé le paragraphe 50 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/63/736) et prié le Secrétaire général de tout faire pour financer au moyen des ressources approuvées pour le plan-cadre d'équipement les dépenses connexes de l'exercice biennal 2008-2009, qui s'élevaient à un montant net de 30 272 400 dollars. UN وفي نفس القرار أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/736)، وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009 البالغ إجماليها 400 272 30 دولار، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    10. À la section II de sa résolution 51/216, l'Assemblée générale a pris note des préparatifs de l'étude des méthodes d'enquête devant être effectuée en 1997 et a notamment prié la Commission : UN ٠١ - أشارت الجمعية العامة في الفرع الثاني من قرارها ١٥/٦١٢ إلى ما يجري من أعمال تحضيرية لاستعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لعام ٧٩٩١ وكان من بين ما طلبته إلى اللجنة ما يلي:
    1. Dans sa résolution 58/126, l'Assemblée générale a noté que les travaux de ses grandes commissions gagneraient peut-être à être organisés en deux périodes de fond par session. UN 1 - أشارت الجمعية العامة في قرارها 58/126 إلى أنه قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل لجانها الرئيسية في فترتين أساسيتين خلال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more