"أشتقت" - Translation from Arabic to French

    • me manque
        
    • me manques
        
    • ai manqué
        
    • m'as
        
    • te manque
        
    • me manquais
        
    • me manquent
        
    • m'avez manqué
        
    La maison me manque. De toute façon, mon travail est fini. Open Subtitles أشتقت إلى منزلي ولم يعد لي أي أهتمام هنا
    Ton corps sur moi me manque. Open Subtitles أشتقت إلى الطريقة التي أحسستَ بها بينما أنتَ فوقِ.
    Ça me manque de chanter et de danser et la sensation d'être dans la salle de chorale. Open Subtitles أشتقت للغناء والرقص و الاحساس بان اكون بداخل غرفة التدريب
    Coucou, chérie, on fait griller des steaks, tu me manques. Open Subtitles أهلاً حبيبتي، نحن نشوي شرائح اللحم" "أشتقت إليكِ
    Ça roule? Je t'ai manqué, mon petit Godzilla? Open Subtitles هل أشتقت اليّ , يا غودزيللا الصغير؟
    Oh, chérie. Oh Soph, tu m'as tellement manqué, ma chérie. Open Subtitles عزيزتي , صوف , لقد أشتقت إليك جداً عزيزتي
    L'uniforme ne te manque pas ? Open Subtitles هل أشتقت للزي الرسمي؟
    Mais maintenant que j'y pense, c'était juste parce que tu me manquais... beaucoup. Open Subtitles لكن و أنا أفكر فى ذلك الان كان ذلك فحسب لأني أشتقت لكِ كثيرا
    - Ecoute, les saisons me manquent. Open Subtitles أنظر ، أنا أشتقت الى فصول السنة
    Je ne pensais pas le dire, mais vous m'avez manqué. Open Subtitles لم أعتقد أننى أقول هذا, لكننى أشتقت لكم
    Ça me manque l'époque où vous épeliez des trucs pour pas que je comprenne. Open Subtitles يالله ، أشتقت للأيام التي تتحاورون فيها ، ولا أفهم أي شيء
    Ça me manque. La bonne époque. Open Subtitles أشتقت لتلك الأيام، الأوقات الجميلة
    Mon mari me manque. Open Subtitles .وإنما من علاقتهما .أشتقت إلى زوجي
    On s'amuse bien, mais mon meilleur ami me manque. Open Subtitles إنه ممتع جداً لكنني أشتقت لصديقي المقرب
    Le bébé me manque. Rien de tout ça ne marche. Open Subtitles أشتقت للطفل, لا أتصور الدنيا بدونه
    Mon ancienne école me manque. Open Subtitles أشتقت إلى مدرستي القديمة
    Il n'y a qu'une chose qui me manque encore plus. Open Subtitles هُناك شيء واحد فقط أشتقت له أكثر من هذا
    Je crois que ce qui me manque, c'est l'idée de ce que ça aurait pu être. Open Subtitles أعتقد بأني أشتقت لما كنا سنكون عليه
    Je ne peux pas aller dormir sans toi. Tu me manques énormément. Open Subtitles لا أستطيع النوم بدونك أشتقت لك كثيراً جداً جداً
    Non, non, non. Tu me manques plus. Non ! Open Subtitles لا لا, أنا أشتقت لكِ أكثر لا, أنا أشتقت لكِ أكثر
    Tu m'as manqué. Je t'ai manqué ? Open Subtitles أشتقت إليك هل إشتقت لي ؟
    Tu m'as manqué. J'ai vraiment eu peur. Open Subtitles لقد أشتقت إليك أيها العجوز لقد كنت خائفاً عليك فعلاً
    Alors, elle te manque ? Open Subtitles إذا... هل أشتقت لها؟
    Car je voulais venir ici et te voir car tu me manquais. Open Subtitles لأنني أردت أن آتي لرأيتك لأنني أشتقت لكِ
    T'es cheveux me manquent. Open Subtitles أنا أشتقت لشَعَرك ...
    - Vous m'avez manqué, les gars. Open Subtitles انه شعو رائــع أشتقت إليكم يارفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more