"أشعر أننى" - Translation from Arabic to French

    • Je me sens
        
    • impression de
        
    • ai l'impression d'avoir
        
    • je sens que je
        
    • impression d'être
        
    Je me sens stupide. Ils m'ont fait passer pour un idiot. Open Subtitles أشعر أننى أحمق لقد جعلونى أبدو هكذا يا جان
    Je commence par un demi-million. Je me sens chanceux aujourd'hui. Open Subtitles نعم,يارجل.أنا أبدأ عادة بنصف مليون.أشعر أننى محظوظ اليوم.
    Comme un triple saut, Je me sens renaître. C'est incroyable. Open Subtitles . كالقفزة الثلاثية , أشعر أننى رجل جديد
    J'ai l'impression de vous avoir forcé à avaler Noël, cette année. Open Subtitles أشعر أننى حشرت عيد الميلاد فى افواهكم هذه السنة
    C'est la première fois de ma vie que j'ai l'impression d'avoir une certaine importance. Open Subtitles لأول مرة فى حياتى أشعر أننى جزء من شئ مهم
    Je me sens si inutile. Open Subtitles أنا فقط أشعر أننى عاجز ولا أعلم ما بامكانى فعله
    Je me sens nulle et je ne devrais pas. Open Subtitles أشعر أننى فاشلة ولا يجب أن أشعر بهذا الشعور
    Je me sens tellement nulle. Et je ne devrais pas me sentir comme ça. Open Subtitles أشعر أننى فاشلة ولا يجب أن أشعر بهذا الشعور
    Mais tu sais, en dépit de cela, Je me sens sacrément vif. Open Subtitles لكن أتعرف بخلاف هذا أشعر أننى قطعة ماشية جميلة
    Tu le sens ? Je ne sais pas pourquoi, mais Je me sens très proche de toi. Open Subtitles أعننى أننى لا أعرف السبب ولكننى أشعر أننى قريبة جدا منك
    - Tu n'es pas réelle. Tu n'arrêtes pas de dire ça, mais Je me sens bien réelle. Open Subtitles أنت لست حقيقة أنت تقول هذا ، و لكنى أشعر أننى حقيقة
    C'est plus près que les urgences et Je me sens un peu responsable. Open Subtitles هنا أقرب من غرفة الطوارىء بجانب , أشعر أننى المسئولة عما حدث
    Je me sens bien, mais admets que se rappeler des trucs qui n'ont pas eu lieu... Open Subtitles لا ،أنا أشعر أننى بخير لكن يجب أن تعترفى.. بوجود ذكريات لم تحدث أبداً
    Je me sens plus ou moins comme le pere de notre petite famille. Open Subtitles بما أننى المسؤول عن المحل ، فإننى أشعر أننى أب لهذه الأسرة الصغيرة
    Je me sens ridicule de m'en aller comme ça. Open Subtitles لكننى أشعر أننى حمقاء بالعودة إلى المنزل بهذا الشكل
    Tu sais Livius, il n'y a qu'avec toi que Je me sens bien et en sécurité. Open Subtitles "أنت تعرف يا " ليفيوس أنه حين أكون معك فإننى أشعر أننى بخير
    Quand ça tombe, que tout est calme, c'est là que Je me sens le plus vivant... comme c'est fun de tout simplement... se perdre là-dedans. Open Subtitles ، عندما يكون خالياً ويكون هادئاً ... ذلك حيث أشعر أننى أكثر حياة ... متذكّراً كم من الممتع أن
    Je me sens pris au piège dans tout ce bonheur. Open Subtitles أشعر أننى محاصر، فى كل هذه السعادة
    Je ne sais pourquoi mais j'ai l'impression de le connaître. Open Subtitles لا أعرف لماذا , لكنىِ . أشعر أننى أعرفهُ
    J'ai l'impression d'avoir fui toute ma vie. Open Subtitles أشعر أننى قضيت حياتى كلها هاربا
    D'accord, je sens que je sens que je vais avoir des reines esseulées. Open Subtitles -حسناً أشعر أننى سأضع يدىّ على بعض الملكات الجائعات
    J'ai juste l'impression d'être ramenée à cette version de moi, à 12 ans, j'étais furieuse, invisible, muette. Open Subtitles أشعر أننى أعود إلى هذا الأصدار عندما كنت فى الثانية عشر ، غاضبة و غير مرئية و خرساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more