"أشعر بشعور" - Translation from Arabic to French

    • Je me sens
        
    • me sentir
        
    • culpabilise
        
    • m'en veux
        
    • me sens plutôt
        
    • me sens vraiment
        
    • me sens tellement
        
    Et juste après, la culpabilité m'envahit et Je me sens merdique. Open Subtitles مباشرةً بعد الشعور بالذنب، إنني أشعر بشعور مهين جداً.
    Je pensais que je serais triste, mais Je me sens bien. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد
    Je me sens mal à l'aise. Tous les gens de mon programme sont ici. Open Subtitles انني أشعر بشعور غير مريح كل العاملين معي في البرنامج هنا
    Je me sens super mal. Ma copine me regarde plus. Open Subtitles أشعر بشعور مريع للغاية خليلتي ترفض النظر إلي.
    Je ne pensais pas me sentir plus mal, après que "A" ait tué Mona. Open Subtitles اعتقدت أني لن أشعر "بشعور أسوأ من قتل "اي" لـ "مونا
    La drogue de Kim fait effet. Je me sens bien. Open Subtitles دواء كيم قام بالعمل وأنا أشعر بشعور جيد.
    L'opération s'est bien passée. Je me sens très bien. Open Subtitles كما تعلمين، لقد سارت العملية بنجاح و أشعر بشعور حسن
    Tu veux voir ta nouvelle chambre ? Je me sens très mal. Open Subtitles تريد أن ترا غرفتك الجديدة؟ أشعر بشعور مروع
    Je me sens incroyablement soulagé. Open Subtitles حسنا، يجب أن أقول، أنا . أشعر بشعور لا يوصف من الراحة
    Je me sens vraiment bien par rapport à ce bordel de Viper. Open Subtitles أشعر بشعور جيد حقاً بعد كل فوضويتك مع فايبر
    Tu sais Je me sens si bien . Il chante toujours la chanson de Sia . C'est vraiment bruyant . Open Subtitles تعرفين ، أشعر بشعور جيد جداً هذا عالي جداً
    Mon médecin m'a dit de ne jamais mélanger ça avec ça, mais Je me sens merveilleusement bien. Open Subtitles دكتوري قال لي أن لا أخلط هذا مع هذا أبداً ولكني أشعر بشعور مذهل
    Je vais te dire, mon médecin m'a dit de ne jamais mélanger ça avec ça, mais Je me sens merveilleusement bien. Open Subtitles علي اخباركِ دكتوري قال لي لا تخلطي هذا مع هذا ولكني أشعر بشعور مذهل
    Wow. Je me sens devenu quelqu'un d'important. Open Subtitles ياللروعة، تجعليني أشعر بشعور .مميز للغاية
    Mais maintenant, à l'instant, Je me sens parfait. Open Subtitles ولكن حتى هذه اللحظة والثواني أنا أشعر بشعور رائع
    Je me sens comme ce roi grec, celui qui pousse ce rocher jusqu'en haut de la colline, éternellement, quel est son nom, Open Subtitles أشعر بشعور الملك اليوناني الذي كان يدفع تلك الصخره الكبيره لأعلى التل لمدة قرن , ما هو اسمه ؟
    Maintenant, Je me sens bien. Je ferai plus d'efforts. Open Subtitles أنا الآن أشعر بشعور جيد حول الأمر على الأقل استطيع المواصلة قٌدماً
    Je me sens mal. Tu penses que ça va aller ? Open Subtitles الآن أشعر بشعور سيئ , أتعتقدين بأنها ستكون بخير ؟
    Mais le fait que tu me veuilles toujours... me fait me sentir vraiment bien par rapport à moi-même. Open Subtitles ولكن حقيقة أنك لا تزال تريدني تجعلني أشعر بشعور جيد حيال نفسي
    Je culpabilise. T'as envie d'aller au concert. Mais non ! Open Subtitles لا أنا الآن أشعر بشعور سيء أكيد أنت تريد مشاهدة الحفلة الغنائية
    Je m'en veux encore plus pour ta bite. Open Subtitles اللعنة ، الآن أنا أشعر بشعور أسوأ حيال يومك
    En fait, Je me sens plutôt bien, même si c'est le plus grand jour de ma vie. Open Subtitles أنا في الحقيقة أشعر بشعور جيد جدا بالرغم من أنه يوم من أكبر الأيام في حياتي
    Et je pense que toi aussi, sinon tu ne te sentirais pas comme ça. Je me sens tellement nulle. Open Subtitles وأعتقد أنكِ تؤمنين بذلك أيضًا، وإلا لما شعرتي بذلك. أشعر بشعور سيّء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more