"أصحاب البلاغ على" - Translation from Arabic to French

    • des auteurs sur
        
    • des requérants sur
        
    • auteurs de
        
    • des auteurs une
        
    • des requérants aux
        
    • des auteurs concernant la
        
    • requérants sur les
        
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    La responsabilité d'engager de telles poursuites incombe donc aux autorités et il ne saurait être reproché aux auteurs de ne pas s'être constitué partie civile dans un tel cas. UN وهكذا فإن مسؤولية الملاحقة في هذه الحالات تقع على السلطات، ولا يمكن بأي حال من الأحوال مؤاخذة أصحاب البلاغ على عدم الادعاء بالحق المدني في هذه الحالة.
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations complémentaires de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie concernant le fond UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie concernant UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité UN ملاحظات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    La responsabilité d'engager de telles poursuites incombe donc aux autorités et il ne saurait être reproché aux auteurs de ne pas s'être constitué partie civile dans un tel cas. UN وهكذا فإن مسؤولية الملاحقة في هذه الحالات تقع على السلطات، ولا يمكن بأي حال من الأحوال مؤاخذة أصحاب البلاغ على عدم الادعاء بالحق المدني في هذه الحالة.
    Le 1er mars 2006, après avoir reçu deux lettres du DACoRD, à savoir une plainte et un courrier indiquant que de nouvelles victimes souhaitaient porter plainte, la police de Copenhague a demandé au conseil des auteurs une copie de l'émission afin d'enquêter sur l'affaire. UN وفي 1 آذار/مارس 2006، طلبت شرطة كوبنهاغن، بعد استلام رسالتين من المركز، إحداهما شكوى والثانية تعلمها برغبة ضحايا آخرين في تقديم شكوى، الحصول من محامي أصحاب البلاغ على نسخة من البرنامج المذكور كي تحقق في المسألة بقدر أكبر.
    Réponse des requérants aux observations de l'État partie UN رد أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des auteurs concernant la réponse de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على رد الدولة الطرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more