le BSCI a publié ses recommandations en vue de fournir des informations constructives dans le contexte du nouveau rôle de la Mission. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصياته لتوفير تغذية مرتدة إيجابية في سياق دور البعثة الجديد. |
le BSCI a publié 28 recommandations visant à régler les problèmes qui précèdent et à renforcer le respect de la discipline dans les missions. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 28 توصية للتصدي للمسائل السالفة الذكر ولتحسين حالة الانضباط في البعثات الميدانية. |
En 2010, le BSCI a adressé à la MINUL sept rapports d'audit, assortis de 89 recommandations. | UN | 91- في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية سبعة تقارير مراجعة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتضمن 89 توصية: |
En 2011, le BSCI a adressé un rapport d'investigation au Département de l'appui aux missions : | UN | 32 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريراً واحداً من تقارير التحقيق لإدارة الدعم الميداني: |
le BSCI a formulé 26 recommandations visant à renforcer encore les contrôles internes, qui ont toutes été acceptées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et le Département de la gestion. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 26 توصية، قَبِلَها مكتب المخطط العام وإدارة الشؤون الإدارية جميعها. |
le BSCI a établi deux rapports d'audit dans lesquels il a formulé huit recommandations concernant le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban : | UN | 91 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان ثماني توصيات من توصيات مراجعة الحسابات وتقريرين من تقارير مراجعة الحسابات: |
Au cours de la période considérée, le BSCI a présenté 16 recommandations d'audit clefs, dont trois ont été appliquées. | UN | 184 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 16 توصية مراجعة جوهرية، نُفذت ثلاث منها. |
93. En 2012, le BSCI a publié six rapports d’enquête relatifs à la MINUS. | UN | 93 - في عام 2012، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ستة تقارير تحقيق تتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
le BSCI a publié huit recommandations à l'intention de la MONUSCO, dont quatre sont critiques. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثماني توصيات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنها أربع توصيات شديدة الأهمية. |
b) Activités d'enquête En 2010, le BSCI a publié un rapport d'enquête relatif à la MANUI : | UN | 69 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا واحدا فيما يتصل بالبعثة: |
En 2010, le BSCI a publié un rapport de situation se rapportant à l'UNFICYP : | UN | 81 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير وحدة واحدا يتصل بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص: |
En 2011, le BSCI a publié cinq rapports de situation, cinq rapports d'investigation et un rapport d'évaluation concernant de possibles comportements répréhensibles au sein de la MINUS : | UN | 92 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية خمسة تقارير داخلية، وخمسة تقارير تحقيق، وتقرير تقييم واحد يتعلق بسوء سلوك محتمل وقع في البعثة: |
Au cours de cette période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, le BSCI a publié 390 rapports, dont 12 à l'intention de l'Assemblée générale et 59 rapports de clôture. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 390 من تقارير الرقابة، بما في ذلك 12 تقريرا إلى الجمعية العامة، و 59 من تقارير الإغلاق. |
Recommandations d'audit adressées à l'UNFICYP en 2010 et 2011, En 2011, le BSCI a adressé à l'UNFICYP deux rapports d'audit contenant quatre recommandations : | UN | 70 - وفي عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريري مراجعة حسابات موجهين إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تضمنا أربع توصيات: |
En 2011, le BSCI a adressé au Département de la gestion un rapport d'audit contenant six recommandations : | UN | 23 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات من مراجعي الحسابات إلى إدارة الشؤون الإدارية في تقرير واحد لمراجعي الحسابات: |
En 2011, le BSCI a adressé au Département des affaires politiques (DAP) deux rapports d'audit contenant une recommandation : | UN | 25 - في عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصية واحدة من مراجعي الحسابات إلى إدارة الشؤون السياسية في تقريرين لمراجعي الحسابات: |
Compte tenu des points soulevés, le BSCI a formulé six recommandations supplémentaires, auxquelles le Service de la sécurité et de la sûreté a globalement souscrit. | UN | ولمعالجة هذه المسائل، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات إضافية قبلتها عموما دائرة الأمن والسلامة. |
Au cours de l'audit, le BSCI a formulé au total 21 recommandations dont 15 recommandations clefs. | UN | وأثناء الاستعراض، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما مجموعه 21 توصية، اعتبرت 15 توصية منها توصيات جوهرية. |
En 2010, le BSCI a établi un rapport d'évaluation sur la MINUL : | UN | 99 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير تقييم واحدا بشأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: |
Recommandations d'audit formulées à l'intention de la MINURSO En 2010, le BSCI a présenté à l'intention de la MINURSO un rapport d'audit contenant 14 recommandations : | UN | 40 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2010 تقريرا واحدا من تقارير مراجعة الحسابات إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية يتضمن 14 توصية: |
le BSCI a émis 2 041 recommandations en 2007 et 2 028 en 2008. | UN | 34 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 2041 توصية في عام 2007، و 028 2 توصية في عام 2008. |
le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a publié un rapport sur la Commission d'indemnisation. | UN | المراجعة الداخلية للحسابات أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا واحدا عن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
le Bureau a publié sur ce sujet 199 rapports, contenant 43 % de l'ensemble des recommandations formulées au cours de cette période. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 199 تقريرا عن الرقابة تتعلق بعمليات السلام، تمثل 43 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة. |
En 2011, le BSCI a également publié un rapport de clôture relatif à un comportement répréhensible non avéré à la MINUSTAH (0224/10); il avait 15 affaires en cours et a ouvert 23 nouveaux dossiers d'investigation. | UN | وفي عام 2011، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تقريرا واحدا عن اختتام التحقيق يتعلق بسوء سلوك لا يستند إلى دليل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (0224/10)، وكانت لديه 15 حالة معلقة، وأحال 23 حالة جديدة إلى التحقيق. |
VI. recommandations Le BSCI fait cinq recommandations en vue de renforcer l'action du système des Nations Unies dans le domaine des enseignements tirés. | UN | 57 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية خمس توصيات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في مجال الدروس المستفادة. |
V. Liste des rapports Pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, le BSCI a remis 268 rapports de contrôle aux directeurs de programme et 15 rapports à l'Assemblée générale. | UN | 19 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 268 تقريرا رقابيا إلى مديري البرامج خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، منها 15 تقريرا قُدم إلى الجمعية العامة. |
II. Bilan général de la mise en œuvre des recommandations Au cours de la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, le Bureau a formulé 1 941 recommandations à l'intention d'entités du système des Nations Unies, dont 635 (33 %) étaient jugées d'importance critique. | UN | 3 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 توصيات موجهة إلى كيانات الأمم المتحدة بلغ عددها 941 1 توصية. واعتُبرت 635 من هذه التوصيات (33 في المائة) ذات أهمية حاسمة. |