"أصدقاءها" - Translation from Arabic to French

    • ses amis
        
    • ses amies
        
    ses amis et collègues de travail morts, et en plus de tout cela, elle pourrait avoir un pouvoir incroyable qu'elle ne peut pas comprendre. Open Subtitles أصدقاءها وزملائها بالعمل ميتين، وفوق كل هذا من الممكن أن يكون لديها بعض القوى الجنونية التي لا يُمكنها فهمها
    Ouai, c'est génial. Sauf que ses amis sont toujours présents. Open Subtitles أجل، أمر جميل عدا أن أصدقاءها دائما حولها
    Là, je vais retourner à cette soirée avec ses amis, et prétendre que ça ne me dérange pas. Open Subtitles الآن،يجب أن أعود لهذا الحفل مع أصدقاءها و أدعي أن الأمر لا يزعجني
    - Tu es mère. - Oui, mais je ne veux pas être cette maman qui oublie ses amis. Open Subtitles أجل، لكنني لا أريد أن أكون تلك الأم التي تنسى أصدقاءها
    J'ai rencontré toutes ses amies. Open Subtitles قابلت جميع أصدقاءها لم أشأ مقابلتهم، حاولت تجنّب ذلك
    Tu veux la ramener directement à ses amis Allemands et juste espérer qu'ils ne la suivront pas jusqu'ici ? Open Subtitles تريدين أن ترسليها مباشرة إلى أصدقاءها الألمان وعلى أمل الا يتبعوها إلى هنا
    Elle est devastée. Elle a perdu son frère. Elle a attaqué ses amis et tué une femme innocente. Open Subtitles إنّها محطّمة كلّيًّا، فقد فقدت أخاها وهاجمت أصدقاءها وقتلت امرأة بريئة.
    Sa famille a disparu. Elle s'est mis ses amis à dos. Elle a détruit ses relations amoureuses. Open Subtitles نفَّرت أصدقاءها منها، ودمّرت كلّ علاقاتها.
    - Il y a 25 ans, ses amis et elle ont trouvé une météorite, au même endroit, dans les bois. Elle contenait un oeuf. Open Subtitles هي وثلاثة من أصدقاءها وجدوا نيزكًا في نفس المكان بالغابة وبداخله بيضة
    Vera Cosgrove sera pleurée par tous ses amis et par sa famille dans la douleur, car ce fut une grande dame... et elle fut tout ce dont un fils eut pu espérer d'une mère. Open Subtitles فيرا كوسجروف سوف نفتقدها بكل تأكيد سيفتقدها أصدقاءها و عائلتها الحزينه لأنها كانت بالفعل إمرأه رائعه
    Selon ses amis, elle s'était disputée avec son copain ce soir-là. Open Subtitles أصدقاءها يقولون أنها تجادلت مع صديقها يوم الجمعة
    Il détestait ses amis, la façon dont elle s'habillait. Il avait peur qu'elle ne la blâme. Open Subtitles كرِه أصدقاءها وطبيعة ملابسها، كانت تخشى أن يلومها
    Libérer un groupe de ses amis résistants. Open Subtitles تريدنا أن نُحرر مجموعة من أصدقاءها المقاومين
    Alors, comment ce monstre a-t-il pu faire fuir tous ses amis ? Open Subtitles كيف استطاع مختل ما بأن يبعد عنها أصدقاءها ؟
    On a essayé d'être ses amis. Open Subtitles حاولنا أن نكون أصدقاءها. حقاً حاولنا
    Elle doit bien manquer à ses... amis, parents. Open Subtitles لابد أن أحداً ما إفتقدها ... أصدقاءها , والداها
    Un nouveau mec débarque, la fille laisse tomber ses amis Open Subtitles يأتي رجل جديد فتُبعد الفتاة أصدقاءها
    L'un de ses amis est sûr qu'il est mêlé à sa mort. Open Subtitles و أحد أصدقاءها يعتقد أن له صلة بموتها
    Je laisse ses amis lui rendre visite. Je ne vais pas m'excuser. Open Subtitles أدع أصدقاءها يزورونها لن أعتذر
    Il y a une liste de ces plats favoris, son école, ses amies avec ses dates de jeu, son pédiatre. Open Subtitles هناك لائحة بطعامها المفضل مدرستها, تواريخ اللعب مع أصدقاءها
    < < Ma fille est affolée, paniquée, elle a peur de sortir et pourtant elle est frustrée de ne pas voir ses amies. UN " إن ابنتي تشعر بالقلق والهلع، والخوف يجعلها لا تخرج من المنزل، ولكنها تشعر بالإحباط لأنها لا تستطيع أن ترى أصدقاءها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more