"أصدقائكِ" - Translation from Arabic to French

    • tes amis
        
    • vos amis
        
    • tes amies
        
    • amie
        
    • tes copines
        
    • copains
        
    • ami
        
    • des amis
        
    • vos amies
        
    Et c'est ce que tu fais avec tes amis quand tu peux être vu en public avec la personne avec qui tu sors. Open Subtitles وهو ما تفعلينه مع أصدقائكِ حيث يمكن أن تتم رؤيتكِ بواسطة العامة مع الشخص الذي تريدين الخروج معه
    Comment diable tes amis ont deviné où on était ? Open Subtitles كيف أصدقائكِ بحق الجحيم أكتشفوا أين سنكون ؟
    Tu sais, avec tous tes amis présents, c'était un peu bizarre. Open Subtitles تعلمين، مع وجود كل أصدقائكِ هناك بدا الأمر غريباً
    Eh bien, c'est exactement ce dont vos amis et vos voisins seront coupables lorsqu'ils verront ce livre sur vos rayons. Open Subtitles وهذا بالضبط ما سيكونوا أصدقائكِ مذنبين فيه عندما يرون هذا الكتاب الجلدي الجميل على رف كتبكِ.
    Tu as parlé de cet homme à tes amies ? Open Subtitles هل أخبرتِ أحداً من أصدقائكِ أنكِ تواعدين شخصاً؟
    Vous allez éteindre votre ordinateur et vous allez dire à une amie ce qui vient de se passer. Open Subtitles أريد منكِ إطفاء الكمبيوتر والذهاب لإخبار أحد أصدقائكِ بما حصل
    Pourquoi ne pas dire à tes amis que tu ne te sens pas bien et venir entendre toute l'histoire ? Open Subtitles لم لا تخبرين أصدقائكِ بأنكِ مريصة ويمكنكِ المجئ إلي هنا وسماع كل شئ؟
    Pendant que tes amis seront entassés dans un bunker, tu flotteras, au milieu des étoiles. Open Subtitles بينما أصدقائكِ عالقون في القبو أنتِ ستطفون ملفوفة بالنجوم
    Car sans une meilleure compréhension de la condition médicale de tes amis, ce pourrait être très dangereux. Open Subtitles لأنه بدون فهم حالة أصدقائكِ الطبية قد يكونوا خطيرون
    Es-tu absolument sure qu'ils sont tes amis ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة تماماً بأن هؤلاء أصدقائكِ ؟
    Il n'y a aucune raison que tu ne puisses pas inviter tes amis, et organiser des soirées. Open Subtitles لاسبب يمنع دعوة أصدقائكِ ليأتوا لزيارتكِ هنا، تقومي ببعض الحفلات.
    C'est difficile de réussir sa classe quand tu sors avec tous les mauvais mecs et constamment en train de te disputer avec tes amis et te faire arracher le coeur. Open Subtitles أنه من الصعب النجاح في صفه في حين تواعدين الشباب الخطأ وتتخاصمين باستمرار مع أصدقائكِ
    Tu dois être occupée avec tous tes amis riches. Open Subtitles حسنا, يبدو بأنكِ مشغولة بالتسكع مع أصدقائكِ الأغنياء
    Non, je vais aller faire du surf avec les garçons. Je crois que tes amis sont un peu ... sauvages. Open Subtitles أنا أظن بأن أصدقائكِ متهورين بعض الشيء يا جين
    Et je sais que ça semble stupide, parce que tes amis sont à me regarder comme si ma putain de bite était dehors. Open Subtitles و أعلم أن هذا يبدو غبياً, لأن أصدقائكِ يحدقون بي كأن قضيبي اللعين يتدلى
    Ce pourrait être des images véhiculées par votre famille, vos amis, par notre culture. Open Subtitles ربما هذه صورة في رأسك من عائلتكِ، من أصدقائكِ من الثقافة
    Malheureusement, un de vos amis semble avoir aidé votre magie avec un instrument contendant. Open Subtitles للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة
    - Parlez-en à vos amis, c'est important d'être à jour. Open Subtitles وأخبري أصدقائكِ إذا بالفعل لديهم إرادة، أنه من المهم أن يبقوا على تواصل، ـ مثلكِ تمامًا ـ سأخبرهم
    Je flirtais si innocemment avec tes amies... et leurs mères. Open Subtitles قبل أن أفعل ببرائة مغازلة أصدقائكِ و أمهاتهم
    Oui, mais c'était avant que ta meilleure amie ne la défie au combat. Open Subtitles .. أجل، ولكن كان هذا قبل أن ترشّح أعزّ أصدقائكِ نفسها
    Je vous avais averties, toi et tes copines, vous deviez me payer lundi. Open Subtitles حذرتكِ و أصدقائكِ إن يوم الإثنين كان موعد الدفع
    Dis moi, les mecs sont tous comme tes deux copains ou plus cool ? Open Subtitles دعينى أسألكِ شيئاً هل كل الموجودين هنا متوترين مثل أصدقائكِ ؟
    Ce n'est pas tous les jours que tu te fais attaquer par la mère de ton meilleur ami. Open Subtitles ليس في كل يومٍ تهاجمين من قبل والدة أفضل أصدقائكِ
    Protégerez-vous les secrets de notre mouvement, même des amis et de la famille ? Open Subtitles هل ستحمين أسرار حركتنا هذه؟ حتى على أصدقائكِ وعائلتكِ؟ وهل ستقبلين أي عقوبة
    Vous seriez en de meilleures mains avec vos amies. Open Subtitles أعتقد أنكِ ستكونين بأيدى أمينه. مع السيدات أصدقائكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more