"أصدق هذا" - Translation from Arabic to French

    • J'y crois
        
    • le crois
        
    • y croire
        
    • croire ça
        
    • n'y crois
        
    • le croire
        
    • en reviens
        
    • y croyais
        
    • C'est incroyable
        
    • possible
        
    J'y crois pas. Ça fait neuf ans, et je vais débarquer en disant : Open Subtitles لا أصدق هذا لم أرى أى احد منهما منذ 9 سنوات
    J'y crois pas ! Tout ce temps, tu me plaisais et je te plaisais ? Open Subtitles أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبت بك و أعجبت بي
    Pour moi, J'y crois pas. C'est faux. Open Subtitles وجهة نظري هي أنّي لا أصدق هذا ، ليس صحيحاً.
    Je le crois pas, ça recommence! Je viens encore de vous inviter. Open Subtitles أوه، يا إلهى، أنا لا أصدق هذا أنا طلبت منك لتوّى الخروج ثانيةً
    Je ne veux pas y croire, car si c'est vrai, je ne sais pas qui est ta soeur. Open Subtitles ،لا أريد أن أصدق هذا ،لأن إن حق هذا فلن أعلم من تكون شقيقتكِ
    Vous croyez que je vais croire ça -- une rencontre secrète avec le mystérieux Wujing ? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق هذا لقاء سري مع السيد"ووجينج " الغامض ؟
    J'y crois pas. Il faut se déguiser et tout? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا علينا أن نرتدى الزىّ, وطوال اليوم ؟
    - On m'a tiré dessus. - J'y crois pas, merde. Arrêtez de vous faire tirer dessus ! Open Subtitles لا أصدق هذا , أيمكنكم أن تتوقفوا عن الأصابة ؟
    - Le coffre est plein. - J'y crois pas... Open Subtitles لم يعد لديك مساحة كافية لهم في صندوق السيارة لا يمكنني أن أصدق هذا
    Car où que tu ailles, il te retrouvera. - J'y crois. Open Subtitles لأن مهما يكن المكان الذي ستذهبين أليه يمكنه العثور عليكِ ، أصدق هذا
    J'y crois pas. Open Subtitles لا أصدق هذا أنهيت أخيراً آخر بحث لصف الإنجليزي
    J'y crois pas. Elle est marron et elle ne crépite pas. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا , أنها بنية وليست تفور
    Je suis peut-être arrogant, mais J'y crois pas. Open Subtitles يمكنك دعوتي بالمتكبر لو اردت لكنني لا أصدق هذا
    Mon Dieu ! J'y crois pas ! T'es si mignon ! Open Subtitles لديك خنزير صغير ، لا أصدق هذا ، يا له من لطيف جداً
    Je le crois pas ! Pourquoi tu l'as tué ? Open Subtitles لا أصدق هذا يا رجل, لماذا اطلقت عليه؟
    Je le crois pas! Il faut qu'on appelle la police? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا يجب علينا أن نتصل بالشرطة
    J'arrive pas à y croire. J'avais fait des projets pour nous pour cet été. Open Subtitles لا أصدق هذا كانت لدي خطط كبيرة لنا في الصيف
    - Je suis heureuse pour toi. - J'ai du mal à y croire. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لك أجل ، لازلت لا أصدق هذا
    Et je suis supposé croire ça, j'ai déjà passer le lac entier au sonar et ce que vous décrivez est impossible et vous n'êtes pas vraiment du service de protection de la faune ? Open Subtitles ومن المفترض أن أصدق هذا بالرغم من أني مسحت البحيرة كاملة بالسونار وما تصفه مستحيل
    Un balayage par I.R.M. Je n'y crois pas. Open Subtitles ترينني تصويرًا بالرنين المغناطيسيّ، لا أصدق هذا.
    Je ne peux pas le croire ! Je pensais que j'allais vous manquer ! Open Subtitles لأ أستطيع أن أصدق هذا أعتقدت أنكم ستشتاقون إلي
    Je n'en reviens pas que ce soit bon pour le traitement capillaire au yogourt. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا أمر جيد لعلاج الزبادي في شعري
    Même si j'y croyais je ne te laisserai pas y aller seule. Open Subtitles حتى لو أنني أصدق هذا فلم أكن لاسمح لكي أن تأتي هنا لوحدك
    C'est incroyable. Ils m'attaquent au travail. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا ، لقد هاجموني في مكان عملي الآن ؟
    C'est pas possible. Une structure chimérique en nanites. Je n'y crois pas. Open Subtitles هذا مستحيل ، بنية وهمية في النانويتس لا أصدق هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more