"أصرف" - Translation from Arabic to French

    • dépenser
        
    • dépense
        
    • dépenserai
        
    • détournais
        
    • distraction
        
    Il a dit que je devrai seulement le dépenser pour quelque chose de vraiment important. Open Subtitles لقد قال انه يجب فقط أن أصرف المال على شيء مهم حقاً
    Je parie que tu ne pensais pas que j'allais dépenser l'argent ? Tu avais tort. Open Subtitles أوقن أنّك ظننتَ أنّي لن أصرف ذلك المال، حسنًا لقد كنتَ مخطئًا.
    Je déteste dépenser quand ce n'est pas nécessaire. Tout ce que nous ne finissons pas retourne à la maison avec nous. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي، لا أريدُ أن أصرف الأموال دون حاجة.
    Je dépense plus d'argent dans une journée que vous gagniez en un an. Open Subtitles انني أصرف باليوم الواحد أكثر مما تجنينه في العام الواحد
    Je paye des cours de piano et dépense 5000 en bagues pour qu'ils aillent à la fac et être des racailles. Open Subtitles و أصرف 5000 دولار على تقويم أسنان و في الأخير يصبحن مومسات
    Je dépenserai mes propres guinées, 36000 guinées s'il le faut, mais je ferai la lumière sur ce mystère ! Open Subtitles سوف أصرف مالي الخاص حتى لو كلفني 36 مائة منها لكن سوف أعثر على الحقيقة
    Non, je détournais votre attention pendant que mes enfants vous volaient. Open Subtitles -تعرفينه؟ كلا ، كنت أصرف إنتباهكم بينما يسلبونكم أطفالي
    J'irai dans l'autre sens. Je vais faire distraction. Open Subtitles سوف أذهب من الجهة الأخرى، سوف أصرف إنتباهها
    Je préfère dépenser mon argent pour de vraies choses, comme du scotch ou un bon cigare, Open Subtitles و ثانيا أفضل أن أصرف أموالي على أمور حقيقية كويسكي مصنوع من الشعير و سيجار فاخر
    Ça n'a jamais eu de sens pour moi de dépenser une fortune pour une chose qui ne sera vue que deux heures et qu'on laisse pourrir sous terre. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً بأن أصرف ثروةً من أجل شيء سيُشاهُد لبضعة ساعات ثم يبقى عالقاً تحت الأرض حتى يتعفن
    Alors, à l'occasion, j'ai droit de faire des caprices et dépenser ton argent. Open Subtitles أن أعانى نوبات الغضب ، و أصرف كل أموالك إتفقنا.
    Je voulais dépenser l'argent sur un flipper. Open Subtitles أردت أن أصرف المال من أجل لعبة الكره و الدبابيس
    Je ne fais que dépenser mon argent, et payer mes impôts ici, et je vous ai vu parler dans mon dos. Open Subtitles أصرف مالي فقط وأدفع ضرائبي هنا ولقد رأيتك تتكلم وراء ظهري
    Une pétasse qui dépense l'argent que je devrais dépenser ! Open Subtitles ،وجعل امرأة أخرى تنفق المال أنا التي يفترض أن أصرف المال
    Si je ne dépense rien, dans 10 ans, j'achèterai une voiture d'occasion. Open Subtitles إذا لم أصرف أياً من تلك النقود، ففي 10سنوات سأشتري سيّارة مستعملة
    C'est ce que je dépense en after-shave. Open Subtitles أصرف هذا المبلغ على مرطب ما بعد الحلاقة.
    J'ai besoin de deux tickets, les meilleures places, ne regarde pas à la dépense. Open Subtitles أحتاج تذكرتين, أفضل كراسي في الملعب, أصرف ماتشاء.
    Vous saviez que je dépense autant d'argent en vin qu'en nourriture ? Open Subtitles هل تصدّقين أنّني أصرف على النبيذ نفس ما أصرفه على الطعام؟
    Je ne dépenserai pas un centime pour le sauver de la chaise électrique. Merci, maman. Open Subtitles لن أصرف سنتاً لإنقاذه من الكرسي الكهربائي
    Je détournais ton attention. Open Subtitles -أنا أحاول أن أصرف أنتباهك... .
    Le fait est... que partout où je vais, je finis par être une distraction. Open Subtitles على أية حال، النقطة هي في كل مكان أَذهبُ إليه، بطريقةٍ ما ينتهي الأمر بي بأن أصرف الإنتباهـ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more