"أصعد" - Translation from Arabic to French

    • monter
        
    • monte
        
    • aller
        
    • Montez
        
    • Va
        
    • Grimpe
        
    • grimper
        
    • montais
        
    • haut
        
    Maman est allée se coucher tôt. Je vais peut-être monter aussi. Open Subtitles خلدت أمي للنوم في وقت مبكر قد أصعد أيضاً
    Je dois monter un instant, tu peux me remplacer ? Open Subtitles يجب أن أصعد للأعلى قليلاً، هل يمكنك الحلول مكاني؟
    L'ascenseur de service ne marche pas Je dois monter par devant. Open Subtitles مصعد الخدمة لا يعمل. يجب أن أصعد بالأمامي.
    - monte. Je veux juste faire le tour de la ville. Open Subtitles ـ أصعد ـ هل تفهم إني أريد التجول بالجوار؟
    Je n'y monte plus depuis des années, mes jambes sont fatiguées. Open Subtitles ‫أوه ، لم أصعد هناك لسنوات ‫ساقاي عديمة الفائدة
    Je pensais passer le plus clair de mon temps sur un tapis de course, et y aller à fond. Open Subtitles كُنتُ أظن أنني سأقضي معظم وقتي هناك تعرفين، أصعد على مشّاية وألعب عليها طويلًا
    Ok, et si vous Montez dans le train et qu'il arrive que je monte pas dedans ? Open Subtitles حسناً, ماذا إذا صعدتي أنتي على القطار وبطريقةٍ ما أنا لم أصعد على القطار ؟
    Je fais juste monter les gens et je vous sers le petit-déjeuner. Open Subtitles وفقًا لكلامك في القصص أصعد مع الناس على الدرج وأقدم الفطور وحسب
    J'ai besoin de savoir que tout est vendu avant de monter sur ce bateau. Open Subtitles أريد أن أعلم أن كل شيء تم بيعه قبل أن أصعد إلى القارب
    Je n'ai pu le droit de monter les escaliers. Open Subtitles قالت ممرضة المستوصف إنه يجب ألا أصعد الدرج بعد الآن
    On Va monter et faire tout ça. Open Subtitles أصعد إلى هناك أدخل إلى هناك وأصلح الأضرار.
    J'ai pensé que je pourrais avoir besoin d'y monter en son absence. Open Subtitles خطر لي بأنه ربما يجب علي أصعد هناك عندما لاتكون بالمنزل
    Je vais monter prendre un bain et demain, à mon réveil, il aura disparu, vu ? Open Subtitles سوف أصعد بالأعلى و آخذ حماما و عندما أستيقظ فى الصباح سيكون قد رحل, حسنا ؟
    Y aurait-il moyen que je monte sur le podium ? Open Subtitles هل يمكنني أن أصعد على المسرح بجانب المنصة؟
    O'Kelly, monte et fais-leur prendre des photos de la chose. Open Subtitles أوكلي؟ أصعد و دعهم يصورون هذا الشئ صحيحا
    monte dans la voiture. Tu vas être en retard à l'école. Open Subtitles أصعد الى السيارة سوف تتأخر عن المدرسة , هيا
    Avant que je monte dans un avion et que je parte... avant que je découvre ce que ça fait... d'être dans la même pièce que toi... avant que je sache ce que ça fait vraiment... de sentir ces lèvres contre les miennes... pas seulement dans ma tête... pas quelque chose que j'imagine... je dois savoir quelque chose. Open Subtitles لكن قبل أن أصعد على متن الطائرة وأذهب إلى أي مكان قبل أن أكتشف في الواقع ماذا يعني أن أكون في نفس الغرفة معك
    J'aimerais pouvoir aller avec vous. Open Subtitles هذا رائع، أتمنى لو أستطيع أن أصعد للأعلى معكما
    Je n'ai fait qu'aller à la cabane pour réparer les volets anti-tempête. Open Subtitles كل ما كنت أفعله هو أني كنت أصعد إلى القمرة لإصلاح مصاريع العاصفة
    Ensuite Montez sur le toit. C'est en route. Open Subtitles وبعد ذلك أصعد للسطح أنها فى طريقها
    Moi, ça Va, je vais et je viens, mais lui, son talent est un don. Open Subtitles أنا، لا بأس، أنا أصعد إلى القمّة و أنزل و لكن هو، موهبته تلك هبة
    Grimpe. Y en a pour tout le monde. Open Subtitles أجل بالطبع , أصعد هناك مكان للجميع
    Pour me faire grimper tout ça, vous m'avez promis un gâteau. Open Subtitles جعلتني أصعد هذا التل الكبير وقلت بأنك ستعطيني التوينكي
    Et si je montais là dessus et que je te bottais le cul, et qu'ensuite tu me file le fric. Open Subtitles ماذا لو أصعد للحلبة، أهزمك وحينها تعطيني المال تبدو بطيء الحركة
    Vous voulez que je monte tout en haut avec ces bottes pointues ? Open Subtitles أتُريديني أن أصعد إلى الأعلى في هذا الحذاء المُحدّد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more