"أصلاح" - Translation from Arabic to French

    • arranger
        
    • répare
        
    • réforme
        
    • régler
        
    • à réparer
        
    Je t'ai mise en danger, et j'essaie d'arranger ça, d'accord? Open Subtitles لقد عرضتك للخطر والآن أحاول أصلاح الأمر، حسنا؟
    Je vois que l'argent n'a pas pu arranger tous tes zones à problèmes. Open Subtitles أرى أن المال لم يستطع أصلاح مناطقكِ التى بها مشاكل
    Tu savais que je ne pouvais pas. Je peux arranger ça. Open Subtitles تعلمين إنني لن أفعل ذلك يمكنني أصلاح هذا
    Je vais pas te laisser détruire ça, donc répare la situation. Open Subtitles و لن اسمح لكم بان تفسد هذا علي لذلك يجب عليك أصلاح الامر
    Appui technique fourni à l'Université d'Haïti pour la préparation de deux ateliers sur la réforme des universités haïtiennes en faveur de la réforme du secteur judiciaire. UN قدم دعم تقني لجامعة هايتي فيما يتعلق بإعداد حلقتي عمل عن إصلاح الجامعات الهايتية من أجل أصلاح القضاء.
    Si vous voulez régler ça, faites-le vous-même. Open Subtitles أذا كنتِ تريدى أصلاح هذا ، أفعلى هذا بنفسك
    Je ne peux pas arranger les choses que j'ai faites, mais je peux arrêter que ça se reproduise. Open Subtitles لا يمكنني أصلاح ما فعلت و لكني يمكنني أيقافها من الحدوث مرة آخرى
    À tourner autour des opérations, à regarder la vie des autres, à essayer d'arranger les choses, sans rien faire pour ta propre vie ? Open Subtitles الحوم ومشاهدت العمليات الجراحية مراقبة حياة الآخرين . تحاولين أصلاح الأمور
    Je voulais tout arranger, elle voulait pas. Open Subtitles أريد ان أساعدها فى أصلاح الامر لكنها لا تسمح لى
    Maintenant, il est mécanicien, donc il peut tout arranger, sauf une contravention. Open Subtitles والذى يعنى أنه بأمكانه أصلاح اى شيء ماعدا مخالفة المرور
    Après la manière dont on s'est quitté, je voulais réessayer, arranger les choses. Open Subtitles بعدما آخر مرة تركنا الأشياء بيننا,أردت المحاولة ثانية أردت أصلاح الأمر بيننا
    Je peux peut-être arranger ça. Open Subtitles يمكننى أصلاح هذا الوضع
    Vous croyez vraiment pouvoir arranger ça ? Open Subtitles هل تظنين أنه باستطاعتك أصلاح هذا؟
    Je pourrais arranger tout ça. Open Subtitles أنا متأكدة من أنني استطيع أصلاح الوضع
    On va arranger ça. Open Subtitles أوه ، حسناً ، سيكون علينا أصلاح ذلك.
    Terry, toi et moi, comment peut-on arranger ça ? Open Subtitles تيري)، أنت و أنا فحسب)، كيف يمكننا أصلاح هذا؟
    - J'ai aimé l'histoire. Mais ça ne répare rien. Open Subtitles حسناً, أنا أحببت تلك القصة, لكن لازال لا يمكنها أصلاح هذه
    Astique-la avant demain, panse les chevaux et répare les lances cassées. Open Subtitles وتذكر أن تلمعه قبل الغد و الجواد يحتاج تدليل و لا تنسى أصلاح الرماح المكسورة
    Voilà pourquoi nous maintenons que la réforme du Conseil ne doit pas porter strictement sur la taille de ce dernier, mais qu'elle doit aussi porter sur le rapport qui doit exister entre le nombre des membres du Conseil et celui des Membres des Nations Unies en général. UN ومن ثم فإننا نقول إنه ينبغي ألا ننظر الى إصلاح المجلس نظرة ضيقة اﻷفق تتركز على قضايا توسيع العضوية، بل إن أصلاح المجلس يتطلب أيضا دراسة العلاقة بين المجلس واﻷعضاء بصورة عامة.
    Le BANUGBIS a continué de jouer un rôle consultatif critique à l'appui des efforts nationaux dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité. UN 17 - لا يزال مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو يقوم بدور استشاري مهم للغاية في دعم الجهود الوطنية في مجال أصلاح القطاع الأمني.
    Ok, tu veux régler le spectacle ou te laisser aller à des fantasmes paranoïaques ? Open Subtitles حسناً, هل تريد أصلاح العرض ام الانغماس في تخيلات و هلوسات?
    Quelques rails à réparer. Open Subtitles هنالك عمليات أصلاح تجري للسكك الحديدية أمامنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more