"أصلى" - Translation from Arabic to French

    • prie
        
    • prier
        
    • prié
        
    • original
        
    • priais
        
    • prierai
        
    Je prie, Seigneur, pour que tu t'occupes de l'âme de cet homme, et que tu sois à ses côtés. Open Subtitles أصلى لك يا إلهى من أجل الإعتناء بروح هذا الرجل بين يديك وأن تقف بجانبه
    AgenouiIIe-toi, fils... pendant que je prie pour ton âme. Open Subtitles أجلس على ركبتيك ولدى0000 بينما أصلى من أجل روحك0000
    Je dois prier à la mosquée du Caire, à celle de la Mecque, celle de Bagdad et à la mosquée de Constantinople. Open Subtitles انا أصلى فى أى مسجد فى القاهرة ، أو فى مكة أو فى بغداد و فى مسجد القسطنطينية
    Je vais prier pour que Dieu vous envoie un signe le ministère de l'agriculture s'assure de la compétence de ses inspecteurs avant d'autoriser ou non la mise en vente de ce produit. Open Subtitles سوف أصلى لله ليلمسك ببركاته الالهية قسم الولايات المتحدة للزراعة تقوم بفحص هيئة التفتيش على اللحوم والدجاج
    Lisa, je n'ai jamais prié aucune ville, et si c'était le cas, ce serait Hershey en Pennsylvanie. Open Subtitles . ليزا ، لم أصلى لأى مدينة فى حياتى ولو فعلت ، ستكون مدينة هيرشى . فى بنسلفانيا
    Je me demandais... C'est un original ? Open Subtitles لو لم تمانع بسؤالى هل هذا أصلى ؟
    Je priais pour que votre officier écoute la voix du Seigneur. Open Subtitles كنت أصلى لأجل أن يتحول قائدك إلى كلمة الله
    Si je croyais encore au Dieu Tout-Puissant, je prierai pour vous. Open Subtitles إذا ما بقيت على إعتقادى بأن اللة قادر على كل شىء فسوف أصلى من أجلك
    Comme s'il n'y avait pas un jour qui passe sans que je souhaite et prie que ta mère soit encore en vie. Open Subtitles مثلما لا يوجد يوماً ما لا أتمنى فيه أو لا أصلى حتى تكون والدتك على قيد الحياة
    Mais je prie encore pour qu'il connaisse la joie de votre amour. Open Subtitles و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك
    Je prie pour eux tous les jours mais je n'ai jamais eu le sentiment que les âmes de ces enfants étaient en paix. Open Subtitles إننى أصلى من أجلهم يومياً ...ومع ذلك ، فإن هؤلاء الأطفال لم ينعموا بالسلام بعد
    Je ne prie pas Dieu pour avoir des choses. Open Subtitles لا أصلى للإله من أجل أن يهبني أشياء
    Etre en retard aujourd'hui! J'aurais dû prier les ancêtres, ça porte chance. Open Subtitles كل الأيام ستكون متأخرة كان يجب أن أصلى إلى الجدود لجلب الحظ
    Le mari d'une amie est mourant, elle est venue me demander de prier pour lui. Open Subtitles لا ، زوج صديقتى يموت من المرض وهى طلبت منى أن أصلى من أجله
    Oui, je suis venue avec lui pour prier pour ton père. Open Subtitles أجل ، أتيت معه إلى هُنا لكى أصلى من أجل والدك
    J'ai prié pour Ses conseils, et Il m'a répondu lors d'un magnifique rêve éveillé. Open Subtitles أصلى لتوجيهاته وتحدث إلي فى حلم اليقظة المجيد.
    J'ai prié le Seigneur pour la justice et Il m'a accordé la capture d'une âme maudite qui s'était immergée dans les arts sombres de l'Est. Open Subtitles أنا أصلى من أجل عدالة الأمير وهو منحنى أسر روح حقيرة التى غمرت نفسها فى فنون الشرق المظلمة
    Je n'ai jamais prié, mais le prêtre m'a dit... que vous aidez ceux qui sont dans le besoin. Open Subtitles أنا لم أصلى من قبل لكن الكاهن أخبرني تساعد كل أولئك الذين يحتاجون
    Ces dernières années, vous nous avez présenté un numéro très original. Open Subtitles تورانس، أحد الأشياء التى كنا نتوقعها... من التوروس فى السنوات الأخيرة روتين أصلى على مستوى عال
    Je vous assure que c'est l'original. Open Subtitles أؤكد لك أنه أصلى جدا
    Bon sang, vous n'êtes même pas original. Open Subtitles أنت لست حتى أصلى
    Chaque nuit avant de me coucher je priais pour être admis à Stanford. Open Subtitles كل ليله قبل أن أذهب للفراش أصلى لألتحق بـ ستانفورد
    Je réserve mon jugement sur M. Morlar et prierai pour son âme. Open Subtitles . يجب أن أجعل عقلى متفتحاً بخصوص مورلار . وسوف أصلى لأجل روحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more