Quoi, juste parce que je suis une femme tu veux que je cuisine les hommes ? | Open Subtitles | ماذا، ألأني مجرد امرأة لاتريدني أن أطبخ لرجال القوم؟ |
Je pense que plus de gratitude serait approprié, Vu que je cuisine ce plat ridicule pour toi. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأقدّر بعض الإمتنان، بما أنّي أطبخ بالبخار هذه الوجبة السخيفة لك. |
Je cuisine, je covoiture... | Open Subtitles | أطبخ بعض الأحيان، وأتناوب في قيادة السيارة |
On pourrait fêter ça après. Je pourrais nous cuisiner un souper. | Open Subtitles | هناك إحتفال صغيرٌ بعدها أفكّر بأن أطبخ لك العشاء |
Les gens m'apportent des choses, comme si j'avais oublié comment cuisiner. | Open Subtitles | الناس يحضرون لي وجبات كأنني نسيت كيف أطبخ |
Pendant 30 ans, j'ai ramassé les chaussettes de cet homme, j'ai cuisiné sans épices pour lui éviter des problèmes d'estomac. | Open Subtitles | طوال 30 سنة وأنا أجمع جوارب الرجل أطبخ بدون متبلات لأنه كان يسبب له سوء هضم |
Je ne pouvais pas m'offrir cette nouvelle vie. J'étais shooté dès que je cuisinais, et je cuisinais tout le temps. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل كلفة هذه الحياة الجديدة لقد كنت ثملًا طوال الوقت اللذي كنت أطبخ فيه |
Je cuisine bien, des ingrédients locaux d'une manière unique et créative pour impressionner mes clients. | Open Subtitles | أطبخ جيّداً بمكوّنات محلية وبطريقة فريدة ومُبتكرة لأثير إعجاب زبائني. |
Je cuisine, je surfe, je chante, je jardine... | Open Subtitles | تعلمين , أنا أطبخ , وأعمل نادلاً أغني وأشذب الأشجار |
Simon rapporte l'argent, je travaille au magasin, je m'occupe des enfants, je nettoie, je cuisine, normal. | Open Subtitles | سيمون يعيلنا و أنا أعمل في المتجر أقوم بأعمال البيت أربي الأولاد أنظف و أطبخ كالعادة |
Les mardi, jeudi et samedi, je cuisine. | Open Subtitles | أيام الإثنين و الخميس و السبت, أطبخ بنفسي |
Ma femme de ménage a cravaché toute la journée pour nous faire ce délicieux... message... qui dit "Je ne cuisine pas. | Open Subtitles | مدبّرة منزلي المسكينة، عانت طوال اليوم من أجل اعداد هذه الورقة اللّذيذة والتّي مكتوب عليها "لا أطبخ! |
Non, bien sur que vous m'estimez, parce que je cuisine, je nettoie et je ramasse les sous vêtements sales. | Open Subtitles | بالطبع تفعلون، لأني أطبخ وأنظف وأجمع الملابس الداخلية المتسخة. |
On m'a simplement demandé de cuisiner pour vous et votre enfant... jusqu'à ce que vous ne soyez plus là, ma'am. | Open Subtitles | فقط طلب مني أن أطبخ لكِ ولطفلتكِ حتى موتكِ، سيّدتي. |
Tu as dit que tu ne cuisinerais plus et j'ai appris à cuisiner. | Open Subtitles | قُلتِ أنك لن تطبخي لنا بعد الآن ولذا علمتُ نفسي كيف أطبخ |
Idiote, je l'enlève toujours avant de cuisiner, surtout depuis l'incident de la poubelle en 2006. | Open Subtitles | أنا دائم أخلع خاتمي قبل أن أطبخ 2006 منذ حادثة التخلص منه في القمامةفي |
Je peux pas cuisiner et fumer en même temps, mec. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطبخ لك ولا أستطيع أن أدخن أيضًا |
Un fou m'a empoisonnée et maintenant, je peux plus m'habiller seule, ou cuisiner seule, rien du tout ! | Open Subtitles | ،رجل مجنون قد سممني، والآن لا يمكنني أن ألبس لوحدي أو أطبخ لنفسي أو أقوم بأي شيء لنفسي |
Bien, pour être honnête, je n'ai jamais cuisiné de ma vie... excepté au micro ondes. | Open Subtitles | حسناً، لأكون صادقة، أنا لم أطبخ في حياتي أبداً عدا في المايكرويف |
Tuez-moi maintenant en finir une fois, parce qu'il n'y a aucun moyen vous allez à cuire plus | Open Subtitles | اقتلوني فحسب وانتهوا من الأمر لأنني محال أن أطبخ لكم المزيد |
Presque. Je prépare un délicieux brunch du dimanche pour mes amis. | Open Subtitles | أحياناً أطبخ فطور لذيذ لأصدقائي يوم الأحد |
Je jure sur ce corbeau mort que je cuisinerai jamais. | Open Subtitles | أقسم على هذا الغراب الميت أنني لن أطبخ لك أبداً |
Je veux faire de la nourriture qui font que les gens arrêtent de manger. | Open Subtitles | أودُ أن أطبخ طعاماً يجعلهم يتوقفون عن الأكل. |
Je vais préparer du porc pané, tu veux manger? | Open Subtitles | سوف أطبخ شريحة من لحم الخنزير, هل أنت جائع؟ |