| Donc, euh, au lieu d'appeler ou de frapper. Je, euh, suis descendu par votre cheminée. | Open Subtitles | لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم |
| Tu m'as dit de frapper à une porte, parce que papa était là, et dès que ça s'ouvrait, tu partirais. | Open Subtitles | قلتِ ينبغي عليّ ان أطرق على الباب لأنه حيثما يوجد أبي وبمجرد ان فتح الباب رحلتِ |
| frappe, dis que c'est toi, et il ouvrira la porte de son propre gré. | Open Subtitles | أطرق الباب ، و قل أنكَ الطارق، و سيفتح الباب إراديّاً. |
| frappe aux portes de Rome ou attaque son armée au-dehors pour l'épouvanter et la détruire. | Open Subtitles | وأنا دائماً مستغد أن أطرق على بوابات روما وأن أزورهم وأروعهم وادمرهم |
| Frappez, et laissez la mallette devant ma porte. | Open Subtitles | أطرق بابي و اتركي الحقيبة بالخارج أنا لا اريد ان اتكلم مع أي شخص |
| C'est pour ça que je n'ai pas frappé. | Open Subtitles | لأنها عنت لك الكثير أنت وعائلتك لهذا لم أطرق الباب |
| J'ai passé les 10 années suivantes à frapper à la porte d'un connard qui voulait pas avoir affaire à moi. | Open Subtitles | أمضيت عشر سنوات بعد ذلك أطرق باب اللئيم الحقير الذي لم يرغب في أن يربطني به شيء. |
| J'avais besoin d'aide pour installer ma stéréo, alors j'ai descendu le hall et j'ai juste su que c'est à cette porte-là que je devais frapper. | Open Subtitles | إحتجت مساعدة لتوصيل مسجلي لذا مشيت آخر الممر وعرفت فقط أنه يجب أن أطرق هذا الباب |
| J'ai jeté un œil avant de frapper. | Open Subtitles | قصة من تأليف تيلر بيزينغر حسناً، لقد تحقّقت منها قبل أنْ أطرق الباب |
| Non, je voulais dire: je dois frapper à la porte, dire au docteur que je suis là, puis foutre le camp ? | Open Subtitles | لا، أعني أيجب أن أطرق الباب وأعلم الطبيب بوجودي ثم أقف خارجاً؟ |
| Je pensais qu'après avoir travaillé un jour entier vous deviez être fatigué ... ainsi je n'ai pas voulu frapper et déranger. | Open Subtitles | لذا لم أطرق الباب حتى لا أزعجك حقا أعتقدت ذلك ؟ ـــ نعم من أجلى ؟ |
| Je suis assis en face de lui, et je me mets à frapper sur la table, histoire de lui faire lever la tête. | Open Subtitles | وبدأت أطرق على المائدة حتى ألفت نظره وكأنني أجلس هناك، وهكذا |
| Le cadeau que je t'ai donné, ouvre-le. Attends que je frappe. | Open Subtitles | افتح الهديّة التي أعطيتك إيّاها انتظر حتّى أطرق الباب |
| Chaque porte où je frappe se referme sur un heureux client, avec sa bouteille d'eau de javel. | Open Subtitles | كل منزل أطرق بابه ينتهي به الأمر بأن يغلق بزبون سعيد يحمل زجاجة من هذا المبيض |
| Mais depuis 2 jours, je frappe, je frappe, rien à faire. | Open Subtitles | مر يومين وأنا أطرق عليه كثيراً ولا إجابة |
| S'il bouge, frappe à la vitre, et je viendrais. | Open Subtitles | إنه يرمش كثيرًا، أطرق النافذة، وسأقدّم لك عنايتي |
| Frappez 2 fois, quand vous êtes prêts à dialoguer en adultes, d'accord? | Open Subtitles | أطرق الباب مرتين , عندما تكونون مستعدين للحديث مثل الراشدين , حسناً ماذا |
| Frappez à la porte pour voir si Orville est là. | Open Subtitles | أووه, فقط أطرق الباب و و أنظر إذا كان أورفل هناك |
| Vous savez ce qu'on dit, Frappez avec le bois et vous serez plus adroit ! | Open Subtitles | تعرف ما يقولونه: "أطرق بالناحية الخشبية وسيكون كلّ شيء بخير" |
| C'est ce que je me disais, c'est pour ça que je n'ai pas frappé. | Open Subtitles | أجل، كنت أفكر في نفس الشيء لذلك لم أطرق الباب |
| Je n'avais jamais toqué à ma propre porte avant. | Open Subtitles | لم أطرق بابي من قبل |
| - [Knocking] - [Door Opens] | Open Subtitles | - [أطرق] - [يفتح الباب] |
| C'est comme ça que je toque. | Open Subtitles | هكذا أطرق الباب. |
| Oh, je dois d'abord toquer à la porte. | Open Subtitles | أوه , عليَّ أن أطرق علي الباب أولاً |