Les pays parties acceptent les organisations de la société civile comme partenaires de l'élaboration et de la mise en œuvre des cadres d'investissement intégrés. | UN | :: اعتراف البلدان الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني كشريكة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة وتنفيذها. |
Il faudrait envisager à l'avenir de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre des cadres d'investissement. | UN | وينبغي النظر في المستقبل في تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أطر الاستثمار. |
Nombre de cadres d'investissement intégrés dont la mise en place a été appuyée par des pays développés parties (pays développés parties) | UN | عدد أطر الاستثمار المتكاملة التي دعمت استحداثها بلدان أطراف متقدمة |
a) Aider les pays parties à mettre en place des cadres d'investissements intégrés face à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, et en matière de gestion durable des terres; | UN | (أ) دعم البلدان الأطراف لتحقيق أطر الاستثمار المتكاملة للتصدي للتصحر وتردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي؛ |
Seuls les cadres d'investissements établis conformément aux directives définies dans des stratégies de financement intégrées doivent être pris en compte. | UN | يتم النظر فقط إلى أطر الاستثمار المعدة من قبل إستراتيجية التمويل المتكامل. |
Ces informations seront complétées par la présentation de rapport d'autres entités concernées sur l'établissement de cadres d'investissement intégrés à l'échelle nationale, sous-régionale et régionale. | UN | سوف يتم استيفاء هذه المعلومات عن طريق التقارير المتاحة من جانب الكيانات الأخرى المختصة برفع التقارير بشأن أطر الاستثمار المتكامل على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية والإقليمية. |
Seuls les cadres d'investissement élaborés conformément aux directives définies dans le cadre des stratégies de financement doivent être pris en compte. | UN | يتم النظر في أطر الاستثمار المعدة بجانب المبادئ التوجيهية التي وضعتها استراتيجية التمويل المتكامل. |
Une distinction doit être opérée entre les cadres d'investissement intégrés établis conformément à la SFI définie par le mécanisme mondial et ceux correspondant à d'autres stratégies de financement intégrées. | UN | يجب التفريق بين أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية وغيرها من الأطر الموضوعة في إطار إستراتيجيات التمويل المتكاملة الأخرى |
cadres d'investissement intégrés établis conformément à la SFI définie par le mécanisme mondial | UN | أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة من قبل الآلية العالمية |
cadres d'investissement intégrés correspondants à d'autres stratégies de financement intégrées | UN | أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة الأخرى |
Aide à l'élaboration de cadres d'investissement intégrés aux niveaux régional et sous-régional | UN | المساعدة في وضع أطر الاستثمار المتكاملة الإقليمية ودون الإقليمية |
Les pays parties reconnaissent le rôle des OSC en tant que partenaires pour l'élaboration et la mise en œuvre de cadres d'investissement intégrés | UN | اعتراف الدول الأطراف بدور منظمات المجتمع المدني بوصفها شريكة في تنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة |
Calcul: compter les cadres d'investissement intégrés élaborés par les pays parties touchés et par les entités sous-régionales et régionales. | UN | الحساب: احسب أطر الاستثمار المتكاملة التي وضعتها البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية. |
Augmentation du nombre de cadres d'investissement intégrés (CII)/stratégies de financement intégrées (SFI) élaborés avec le soutien du Mécanisme mondial | UN | زيادة عدد أطر الاستثمار المتكاملة/استراتيجيات التمويل المتكاملة المعدة بدعم من الآلية العالمية |
Concernant la contribution nationale à la cible, le Mécanisme mondial a dit qu'il était en train de mettre en place des mesures concrètes pour accroître la participation des OSC et des institutions scientifiques et technologiques dans les cadres d'investissement. | UN | وفيما يخص المساهمة الوطنية في تحقيق الهدف، أشارت الآلية العالمية إلى أنها تتخذ تدابير ملموسة لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في أطر الاستثمار. |
B. Étude des difficultés rencontrées par les pays parties touchés lors de l'établissement et de l'application de cadres d'investissement intégrés 40−46 13 | UN | باء - تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة 40-46 16 |
B. Étude des difficultés rencontrées par les pays parties touchés lors de l'établissement et de l'application de cadres d'investissement intégrés | UN | باء- تحليل الصعوبات التي تواجهها البلدان الأطراف المتأثرة في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة |
Documents des cadres d'investissements. | UN | وثائق أطر الاستثمار. |
Au cours de la seconde période biennale, le Mécanisme devrait contribuer à l'incorporation des sources et mécanismes nouveaux dans les cadres d'investissements intégrés; | UN | وتأمل الآلية العالمية، أثناء فترة السنتين الثانية، أن تكون قد يسّرت إدماج هذه الآليات في أطر الاستثمار المتكاملة؛ |
c) Les difficultés auxquelles se heurtent les pays parties pour établir et mettre en place leur cadre d'investissement intégré; | UN | (ج) الصعوبات التي تواجهها الأطراف في إعداد وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة؛ |
La prise en compte systématique de la gestion durable des terres dans les mécanismes nationaux de développement a fait partie intégrante du mécanisme d'élaboration des cadres de financement intégrés et était l'une des priorités du Mécanisme mondial dans 32 pays. | UN | شكّل تعميم الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات التنمية الوطنية جزءاً لا يتجزأ من عملية أطر الاستثمار المتكاملة، وكان من بين أولويات الآلية العالمية في 32 بلداً. |