"أطلق الاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • a lancé l'
        
    • la Fédération a lancé
        
    • elle a lancé
        
    2. En novembre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte de clients étrangers: UN 2- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En février 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في شباط/فبراير 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mars 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في آذار/مارس 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    En 2001, la Fédération a lancé une campagne internationale contre la traite des enfants. UN في عام 2001، أطلق الاتحاد حملة دولية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    En 2008, elle a lancé < < Verdict sur un virus: santé publique, droits humains et droit pénal > > . UN ففي عام 2008، أطلق الاتحاد حملة " الحكم على فيروس: الصحة العامة، وحقوق الإنسان، والقانون الجنائي " .
    2. En avril 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في نيسان/أبريل 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mai 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في أيار/مايو 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En août 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في آب/أغسطس 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En septembre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في أيلول/سبتمبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En octobre 2012, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في تشرين الأول/أكتوبر 2012، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mars 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في آذار/مارس 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En mai 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في أيار/مايو 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En juin 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في حزيران/يونيه 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. Le 22 août 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- وفي 22 آب/أغسطس 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. Le 25 octobre 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En décembre 2013, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- في كانون الأول/ديسمبر 2013، أطلق الاتحاد الروسي الأجسام الفضائية التالية نيابة عن زبائن أجانب:
    2. En août 2009, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger : UN 2- وفي آب/أغسطس 2009، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    2. En décembre 2009, la Fédération de Russie a lancé l'objet spatial suivant pour le compte d'un client étranger: UN 2- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أطلق الاتحاد الروسي الجسم الفضائي التالي نيابة عن زبون أجنبي:
    En 2005, la Fédération a lancé un programme au Moyen-Orient et en Afrique du Nord sur la protection des jeunes contre les infections sexuellement transmissibles et le VIH/sida. UN وفي عام 2005، أطلق الاتحاد برنامجا في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عن حماية الشباب من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 2005, la Fédération a lancé < < Une paternité épanouissante: expériences de pères séropositifs > > . UN وفي عام 2005، أطلق الاتحاد حملة " تحقيق الأبوة: خبرات من آباء مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية " .
    En 2009, la Fédération a lancé une campagne à Mexico pour protéger les journalistes en Amérique latine, dont le slogan était < < Protéger le messager pour faire passer le message > > . UN وفي عام 2009، أطلق الاتحاد حملة في مدينة مكسيكو لحماية الصحفيين في أمريكا اللاتينية تحت شعار " قُم بحماية حامل الرسالة إلى أن يُبلغك الرسالة " .
    En juin de cette année, elle a lancé un ambitieux projet qui vise à renforcer le rôle des parlements des pays anglophones d'Afrique en favorisant des processus politiques inclusifs, la réforme institutionnelle et la réconciliation. UN وفي حزيران/يونيه هذا العام، أطلق الاتحاد البرلماني الدولي مشروعا شاملا يهدف إلى تعزيز دور البرلمانات في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في تشجيع العمليات السياسية الشاملة لجميع الأطراف، وإصلاح المؤسسات والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more