"أطول قليلاً" - Translation from Arabic to French

    • peu plus longtemps
        
    • plus grand
        
    • encore un peu
        
    • plus longue
        
    • un peu plus long
        
    • un peu plus grande
        
    Mais je dois maintenir le silence radio un peu plus longtemps. Open Subtitles يجب أن أبقى فحسب بلا إرسال لفترة أطول قليلاً
    Je crois que nous allons rester ici un peu plus longtemps. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا سنضطّر للبقاء هنا فترة أطول قليلاً
    J'avais prévu de rester un jour ou deux, mais... je pense que je vais rester un peu plus longtemps. Open Subtitles لقد خططت للبقاء يوم أو إثنين لكن الآن أعتقد أن علي البقاء لمدة أطول قليلاً
    Sauf que t'es un peu plus grand et plus beau. Open Subtitles عدا أنّكَ أطول قليلاً وأكثر وسامةً.
    Mais je consens à rester avec toi encore un peu. Open Subtitles على أية حال, سأبقى معكَ فترة أطول قليلاً
    Sauf que l'une est un peu plus longue et un peu plus intense. Open Subtitles ما عدا أنّ واحدة أطول قليلاً وأقوى قليلاً.
    C'est un peu plus long parce que je suis tout seul. Open Subtitles هذا يأخذ منى وقتاً أطول قليلاً لأن هناك واحداً منى فقط
    Peut-être un peu plus grande. Open Subtitles أطول قليلاً ، رُبما
    Laissez mes hommes chercher un peu plus longtemps. Open Subtitles دعوني فقط يا جماعة أبحث في الأنحاء لفترة أطول قليلاً
    Les gens ont la mémoire courte, Noah, et je veux vous garder compétent un peu plus longtemps. Open Subtitles الناس لديهم ذاكره ضعيفه نوا وأنا فقط أريد أن أبقيك على اطلاع لفترة أطول قليلاً
    Nous allons la garder ici un peu plus longtemps. Mais, tout c'est bien passé. Open Subtitles سنبقيها هنا لفترة أطول قليلاً لكنها أبلت بلاءاً حسناً
    Je pense pouvoir le garder un peu plus longtemps. Open Subtitles أعتقد يمكنني الأحتفاظُ به لفترة أطول قليلاً.
    Par respect pour mon petit frère, je vais jouer le jeu un peu plus longtemps. Open Subtitles إحتراماً لأخى الصغير, فسوف ألعب هذه اللعبة مدة أطول قليلاً
    Je Vous en conjure... donnez-moi le courage, la force... de porter le masque un peu plus longtemps. Open Subtitles لذا أتوسل إليك أن تمنحنى الشجاعة والقوة لكى أرتدى القناع لمدة أطول قليلاً
    J'étais un peu triste qu'on soit pas,euh, restés coincés un peu plus longtemps. Open Subtitles كنت حزيناً قليلاً، أننا لم نحتج لمدة أطول قليلاً بسبب الثلج.
    plus grand... et plus raffiné que les autres. Open Subtitles أطول قليلاً تبدو أفضل من الآخرين
    Je vous imaginais plus grand. Open Subtitles لطالما تخيّلتك أطول قليلاً.
    Un peu plus grand. Open Subtitles أن أصبح أطول قليلاً
    Le changement tant attendu, pour lequel vous avez voté, va demander encore un peu de temps. Open Subtitles و الذي صوتّم من أجله يجب أن ينتظر لفترة أطول قليلاً
    Tu dois faire profil bas encore un peu. Open Subtitles عليكم أن تتواروا عن الأنظار لفترة أطول قليلاً ، حسناً ؟
    Eh bien... reste dans le même état d'esprit, prête toi à mon jeu encore un peu. Open Subtitles ثم البقاء في ذلك السباق يمتعني لوقت أطول قليلاً
    La seule différence est que la convalescence est plus longue. Open Subtitles الفرق الوحيد هو تعافي أطول قليلاً.
    J'aurais aimé que ce paragraphe soit un peu plus long. Open Subtitles اتمنى لو كانت تلك الفقرة أطول قليلاً
    Elle est un peu plus grande que moi. Plus grande. Open Subtitles أنها أطول قليلاً مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more