Donc Je pense que toi et moi devons vivre nos vies. | Open Subtitles | لذا، أظننا في حاجة لأن يعيش كل منا حياته. |
♪ Je pense que l'on connait le genre de personne à y aller ♪ | Open Subtitles | ♪ أظننا جميعًا نعرف نوعية الأشخاص الذين يرتادونها ♪ |
Je pense qu'on a pris un mauvais départ, mais on veut cohabiter en paix. | Open Subtitles | أظننا بدأنا بداية سيئة و لكننا نرغب بإيجاد طريقة لنعيش سوية |
Désolé, Je pense qu'on y est allé un peu fort. | Open Subtitles | آسف، أظننا نتعجّل في توطيد معرفتنا نوعًا ما. |
Je crois qu'on avait un accord... Maintiens cette pensée... | Open Subtitles | والآن أظننا أبرمنا اتفاقاً تمسك بهذه الفكرة |
Je crois qu'on a déjà vu ce film. Je gagne, tu perds, rincez et répétez. | Open Subtitles | أظننا شاهدنا هذا الفيلم قبلًا، أفوز وتخسر ومن ثم نعيد الكرّة. |
Nous ne maîtriserons pas la criminalité tant que Nous ne maîtriserons pas les écoles. | Open Subtitles | لا أظننا قادرين على حل مشكلة الجريمة حتى نُسوّي وضع المدارس |
Je crois que vous et moi avons atteint la limite de notre capacité à travailler ensemble. | Open Subtitles | أجل، أظننا وصلنا نهاية قدرتنا على العمل سويا. |
Je suppose qu'on peut attendre un peu si elle veut. | Open Subtitles | أظننا نستطيع الانتظار أسبوعين إن كانت تريد. |
Je pense que Nous devrions lui faire toucher ce fil. | Open Subtitles | أظننا يجب أن نجبره على لمس ذلك السلك |
Je sais que ça fait très cliché, mais Je pense que votre père a eu une certaine influence sur vous. | Open Subtitles | أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير. |
Je pense que Nous avons tous besoin d'un petit moment pour prendre nos décisions. | Open Subtitles | أظننا جميعنا بحاجة لبعض الوقت لندرس خياراتنا |
Non, non, non, non, Messieurs. Je pense que Nous sommes partis du mauvais pied. | Open Subtitles | لا، لا، أيّها السادة، أظننا بدأنا بشكل خطأ. |
Je pense qu'on pourrait tous reprendre du gâteau, non ? | Open Subtitles | أظننا جميعًا بحاجة إلى قطعة كعك أخرى، صحيح؟ |
Mais Je pense qu'on sait tous les deux qu'elle ne faisait pas toujours les meilleurs choix. | Open Subtitles | لكن أظننا نعلم أنها لم تتخذ دومًا أفضل الخيارات. |
Je pense qu'on parle de charges allant d'abus de biens sociaux à corruption. | Open Subtitles | أظننا ننظر إلى إتهامات تصل من احتيال الشركات إلى الخيانة الصريحة |
Du spectacle. Je ne veux pas parce que Je crois qu'on est même pas au premier acte de son show, et ça va devenir encore plus effrayant. | Open Subtitles | يؤدون عرضاً و لا أريده أن يفعل لأني لا أظننا |
Ok, Je crois qu'on en a assez avec vous deux qui vous embrassez. | Open Subtitles | حسناً, أظننا أنتهينا من تقبيلكما أنتما الأثنين |
Une seconde d'accord ? Je crois qu'on perd de vue ce qui est important là. | Open Subtitles | لحظة واحدة، حسناً أظننا نغض النظر عن الأهم هنا |
Alors il est temps de Nous séparer. Adieu ma belle. | Open Subtitles | وعليه أظننا قد إنتهينا هنا مع السلامة عزيزتي |
Ok... Je crois que Nous avons eu un message appelant à l'aide. | Open Subtitles | حسنٌ, أظننا تمكّنّا من إرسال نداء إستغاثة |
Je suppose qu'on a sûrement choisi le mauvais jour pour une dispute, hein ? | Open Subtitles | أظننا اخترنا اليوم الخطأ لنكون على شجار، صحيح؟ |
Nous sommes les représentants des trois plus grandes armées de la planète, donc Je suppose que oui. | Open Subtitles | حالياً، نمثّل أضخم ثلاث جيوش على الكوكب، لذا أظننا نملكها |
Vous avez une vision à rayons X ? - On va pouvoir fermer la radiologie. | Open Subtitles | لست أفهم، لديكِ نظر كالأشعة السينية أظننا نستطيع إغلاق قسم المعالجة الشعاعية |