"أظن أننا" - Translation from Arabic to French

    • Je pense qu'on
        
    • Je crois qu'on
        
    • Je suppose qu'on
        
    • Je pense que nous
        
    • On a
        
    • On va
        
    • croyais qu'on
        
    • pensais qu'on
        
    • Je suppose que nous
        
    • on est
        
    • Je crois que nous
        
    Je pense qu'on devrait avancer dans notre relation. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نأخذ الخطوة التالية في علاقتنا
    - C'est intéressant, car Je pense qu'on fait notre meilleur travail quand on est l'un sur l'autre. Open Subtitles لأنى أظن أننا سنفعل ما بوسعنا لنسير الأمور
    Je crois qu'on peut créer une barrière électronique, non ? Open Subtitles أظن أننا نستطيع صناعة جدار إلكتروني، أليس كذلك؟
    Bon, ben Je crois qu'on va plutôt opter pour un arrêt. Open Subtitles حسناً, أظن أننا يفترض بنا الاكتفاء بمحطة واحدة فقط
    Bon, d'accord, Je suppose qu'on va quand même y aller. Open Subtitles رائع،حسناً.. أظن أننا سنقوم بالإجتماع على كل حال
    Je pense que nous sommes en train de nous égarer. Open Subtitles طيب أظن أننا خرجنا عن محور حديثنا قليلاً
    On a une attirance mutuelle et on devrait sortir ensemble. Open Subtitles أظن أننا نعجب بعضنا البعض وعلينا البدء بالمواعدة
    Je sais et maintenant, j'insiste pour qu'il reste ouvert car Je pense qu'on peut le sauver ici et maintenant. Open Subtitles أعرف والآن أنا أدفعكم إلى فعل العكس لأنني أظن أننا بإمكاننا آنقاذه هنا تماماً وفي هذه اللحظة.
    Et avec le routeur, Je pense qu'on est quittes. Open Subtitles وبجهاز التوجيه النقال، أظن أننا تساوينا.
    Je pense qu'on est tous d'accord que c'est incroyable que j'aie tenu si longtemps, hein ? Open Subtitles أظن أننا نستطيع الإتفاق جميعاً أنه من الرائع أني صمدت لهذه اللحظة، اليس كذلك؟
    Donc Je pense qu'on devrait tous de calmer pour qu'on puisse retourner à nos mauvaises actions. Open Subtitles والآن، أظن أننا يجب أن نقضي اليوم لكي نعود لعمل كل المشاغبات التي نفعلها
    Je crois qu'on était à l'école ensemble. Je ne te présente pas, le nom m'échappe. Open Subtitles أظن أننا كنا في صف واحد، كنت سأعرفك إليها لكنني نسيت اسمها
    Je crois qu'on ferait mieux de partir de zéro pour celle-là. Open Subtitles بصراحة أظن أننا علينا البدء من الصفر على هذا
    Je crois qu'on a un droit de regard, pas vous ? Open Subtitles أظن أننا نستحق الحصول على هذه المعلومات أليس كذلك ؟
    Je crois qu'on a assez de photos pour la vidéo du mariage. Open Subtitles أظن أننا نملك صوراً كافية من أجل فيديو الزفاف.
    Oui. Je suppose qu'on attend plus de nos enfants. Open Subtitles نعم، أظن أننا نأمل في المزيد من أجل أطفالنا
    Je suppose qu'on n'a pas besoin d'en parler. Tu veux manger un morceau après ? Open Subtitles أظن أننا لن نحتاج للحديث عن الأمر هل تريد الذهاب للأكل؟
    Je pense que nous sommes sur la bonne voie pour créer l'arme la plus destructive jamais conçue au monde. Open Subtitles أظن أننا مقبلين على صنع أكثر الأسلحة دماراً والتي لم يسمع عنها العالم من قبل
    On a déserté nos emplois, on est des fugitifs à vie. Open Subtitles أظن أننا من دون وظائف سنظل هاربين إلى الأبد.
    Alors que je croyais qu'on progressait, on en revient à la case départ, où il n'exprime pas ses pensées. Open Subtitles فقط عندما أظن أننا نحرز تقدمًا في علاقتنا، نعود لسابق عهدنا حيث نخفي مشاعرنا وأفكارنا
    Je pensais qu'on nous avait donné le libre-choix des sujets ici. Open Subtitles كنتُ أظن أننا نشجع طرح شريحة كبيرة من القضايا
    Je suppose que nous n'avons donc plus besoin de votre expertise. Open Subtitles حسناَ أظن أننا لن نحتاج إلى خبراتك أكثر من ذلك
    "Je ne crois pas la vie absurde, on est là pour un grand dessein. Open Subtitles لا أعتقد أن الحياة مملة أظن أننا هنا لغرض ما عظيم
    Nous sommes aujourd'hui une communauté qui transcende les frontières et Je crois que nous en sommes à 1,5 milliard d'utilisateurs. Open Subtitles نحن الآن مجتمع يتجاوز الحدود أظن أننا 1.5 مليار مستخدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more