"أظن أنه حان" - Translation from Arabic to French

    • Je pense qu'il est
        
    • Je crois qu'il est
        
    Même si j'adore te torturer, Je pense qu'il est temps d'essayer une approche plus ciblée. Open Subtitles بقدر ما استمتع بتعذيبك أظن أنه حان الوقت لنجرّب أسلوباً هادفاً أكثر
    Tu vas pas aimer ça, mais Je pense qu'il est peut être temps pour toi d'avoir une troisième chemise. Open Subtitles لن يعجبكِ هذا، لكن أظن أنه حان الوقت لكِ لتشتري قميصاً ثالث
    Mais Je pense qu'il est temps pour toi d'avoir une deuxième amie. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أن تعثري على صديقة ثانية
    Je crois qu'il est temps que vous sortiez du placard ! Open Subtitles أظن أنه حان الوقت ! لخروجك من تلك الخزانة
    Je crois qu'il est temps qu'on s'attaque à quelque chose qu'on a évité pendant trop longtemps, et je crois que tu sais Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنعالج شيء الذي كنا نتجنبه لمدة طويلة، وأظن أنكم تعلمون جميعا
    Je pense qu'il est temps qu'on aborde le problème... pas toi ? Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لنعالج المشكلة، ألا تظنين هذا؟
    Je pense qu'il est temps que tu sache la vérité sur ce que j'ai fait et pourquoi. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت أخيرًا لتعلم حقيقة ما فعلته وسبب فعلي له
    C'est une bonne chose, parce que Je pense qu'il est temps que "la sex machine" s'arrête. Open Subtitles هذا شيء جيد, لأني أظن أنه حان وقت أله الجنس" للتوقف عن عملها"
    Je pense qu'il est temps d'arrêter de tourner autour du pot, messieurs, et de s'attaquer à ce putain de pot! Open Subtitles أظن أنه حان وقت التوقف عن الضرب من بعيد أيها السادة و الهجوم مباشرةً
    On a tous des secrets, et Je pense qu'il est temps que tu me dises les tiens Open Subtitles كل منا لديه سر و أظن أنه حان الوقت لتخبرني بسرك
    Je pense qu'il est temps que je t'offre une soirée romantique. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لآخدكِ إلى موعد رومانسي.
    Et maintenant parce que tu as été une gentille fille, Je pense qu'il est temps de te faire une surprise. Open Subtitles و لأنكِ كنتي فتاة مطيعة أظن أنه حان الوقت لمفاجأة
    Je pense qu'il est temps de demander une faveur à ton nouveau patron. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لتطلب معروفاً من رئيستك الجديدة.
    Je pense qu'il est temps que j'ai une augmentation. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت .للحصول على علاوة
    Je pense qu'il est temps que Phil rentre à la maison. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت ليذهب "فيل" لمنزله لماذا؟
    Je pense qu'il est temps... que je reçoive ma récompense. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت.. لكي أحظى بجائزتي
    Et Je pense qu'il est temps que tu cesses. Open Subtitles و أظن أنه حان الوقت كي تتوقفي عن ذلك
    Je crois qu'il est temps que je prenne un appart. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لأحصل على مكان خاص بي
    Je crois qu'il est temps de passer à l'action. Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لاتخاذ خطوة إيجابية
    Je crois qu'il est temps que tu arrêtes ton char, tu crois pas? Open Subtitles أظن أنه حان الوقت لإيقاف هذه التمثيلية
    - En fait, Je crois qu'il est temps de changer. - Vraiment ? Open Subtitles في الحقيقة أظن أنه حان الوقت للتغيير- حقا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more