"أظن ان" - Translation from Arabic to French

    • Je pense que
        
    • Je crois que
        
    • J'imagine que
        
    • Je suppose que
        
    • Je crois qu'
        
    • pense qu'
        
    Je pense que c'est le début d'une belle relation immobilière. Open Subtitles أظن ان هذه هي البداية لتحضو بمشاركة جميلة
    Je pense que c'est peut-être ça, cette tension que tu ressens. - C'est sexuel. Open Subtitles و أظن ان ذلك التوتر الذي تحس به هو كله شهواني
    Mais Je pense que la plupart mangent quand ils sont heureux. Open Subtitles لكنني أظن ان معظم الناس يأكلون عندما يكونون سعداء
    Je crois que dans cette vie, tout ce qu'on veut vraiment, c'est s'asseoir en paix et manger un sandwich. Open Subtitles أظن ان الشخص الذي يوده اي أحد في حياته هو الجلوس في سلام وتناول ساندويش
    Je crois que Carl a une forme de synesthésie dans laquelle il peut littéralement voir les paroles des gens. Open Subtitles أظن ان كارل لديه نوع من تداخل الحواس حيث يمكنه حرفيا رؤية كلمات الناس المنطوقة
    J'imagine que c'est vrai, car quand je t'ai rencontré, j'avais tout sauf l'amour à l'esprit. Open Subtitles أظن ان ذلك صحيح لأنه عندما التقيتك الحب كان آخر ما ببالي
    Je n'ai vu que le Roi et le Valet, mais Je suppose que la Reine est là aussi. Open Subtitles لقد رأيت الملك و الشاب لكنني أظن ان الملكة بالداخل أيضا
    Je pense que le conseil n'a pas eu cette idée spontanément. Open Subtitles أظن ان اللجنة لم تأتيها الفكرة بشكلاً عفوي
    Je pense que la fille en débardeur l'a repéré. Open Subtitles أظن ان الفتاة في اعلى البناء لاحظت روبي وهو ينظر أليها
    Je pense que les 5 chiffres récités par Daniel sont un numéro d'insigne. Open Subtitles يا جماعة,أظن ان الرقم ذو الخمس خانات الذي يكرره دانييل هو رقم شارة شرطي
    - Et maintenant que vous êtes venue me voir, Je pense que je viendrais vous voir à l'école bientôt. Open Subtitles حسنا الآن بما أنك زرتني أظن ان علي أن أزورك في المدرسة يوماً ما
    Sauf votre respect, Je pense que c'est la tête sans le corps et le corps sans la tête qui effraient les gens. Open Subtitles بدون إهانة,لكن أظن ان وجود رأس بدون جثة و جثة بدون رأس هي ما يخيف الناس
    Oui, Je pense que les enfants tiennent le coup. Open Subtitles أجل، أظن ان الأطفال متماسكون على نحو جيد.
    Non, Je pense que la mienne est pire. Vous devriez avoir vu ce qui m'est arrivé sur le pont en bois aujourd'hui. Ils se sont moqués de moi. Open Subtitles كلا, أظن ان بلوتي أسوأ, كان عليك ان ترى ما حدث لي على الممشى
    En fait, Je pense que le moment est venu que je reprenne le contrôle. Open Subtitles في الواقع, أظن ان الوقت قد حان لأعود مسئولاً
    Je crois que ce cafard dans le néon est nouveau. Open Subtitles في الواقع انا أظن ان الصرصور اللي على النور جديد.
    Je crois que Ferguson était amoureuse d'elle ou un truc comme ça. Open Subtitles أظن ان فيرغسون واقعة في الحب معها او ما شابه
    Je crois que la dernière fois que je t'ai vu, tu étais en train de signer mon annuaire de l'année. Open Subtitles أظن ان اخر مرة رأيتك فيها كنت توقع في دفتر ذكرياتي
    Je crois que la voisine a identifié l'étape suivante de l'extraction. Open Subtitles أظن ان الجارة قد تعرفت للتو على الخطوة التالية بطريق الهرب
    J'imagine que cambrioler des maisons faisait partie de son plan. Open Subtitles أظن ان اقتحام ألمنازل كان جزء من خطة اعمالها
    Je suppose que c'est la raison pour laquelle on s'accroche tant à la vie. Open Subtitles أظن ان هذا هو سبب تمسكنا بالحياة بكل هذه القوة
    Je suis pas sûre, mais Je crois qu'il avait un couteau ! Open Subtitles لا يمكنني التأكد لكن أظن ان ذلك الرجل لديك سكين
    Sergent, rendez-vous à la prison. Je pense qu'il y a une fuite. Open Subtitles أيها الرقيب,إذهب الى نيوغايت أظن ان هناك تسريبا في ذلك السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more