Montre à tes parents que tu peux mettre les intérêts de ce bonhomme devant les tiens. | Open Subtitles | أظهري لوالديك أنك تهتمين بطفلك أكثر مما تهتمين بنفسك |
Ô mon beau miroir, Montre ta lumière ! | Open Subtitles | يا أيتها المرآة السحرية، أظهري نورك المشرق |
Montre à ces enfants beaucoup plus désirables ce qu'il faut faire, d'accord ? | Open Subtitles | أظهري لهؤلاء الفتيات الأكثر إرغاباً كيف يتم ذلك، حسناً ؟ |
Montrez une gouvernance probe, et ce sera aisé de convaincre les autres, comme l'AG ou la ligue des mondes autonomes, que vous méritez une chance. | Open Subtitles | أظهري سيطرتكِ على حُكم عادل وسوف يٌقطع شوطاً طويلاً بأتجاه أقناع الأخرين كـ السلطة المجرية أو حكم أتحاد المستقل العالميين |
Je vous ordonne, en tant que votre reine, de faire preuve de gratitude et de m'accorder votre silence. | Open Subtitles | أنا آمرك بصفتي ملكتك أظهري امتنانك له وأكرميني بسكوتك |
Aie l'air intéressée si on te parle. Ca arrivera peut-être, ou pas. | Open Subtitles | أظهري اهتمامكِ للشخص الذي يتحدث معكِ فربما يحدث أو لا يحدث |
Montre moi comment ton amour pur m'abat. | Open Subtitles | أظهري لي كيف حبك النقي سوف يقتلعني من مكاني |
Montre leur que tu regrettes ce que tu as fait Montre leur que tu peux changer | Open Subtitles | أظهري لهما ندمكِ على ما فعلتِ و الألم الذي سبّبتِه أظهري لهما أنّ بوسعكِ التغيير |
Ouvre ta chemise, relève ta jupe, Montre leur ton Wesbox. | Open Subtitles | إفتحي قميصك أو شُدّيه، أظهري لهم ال"ويزبوكس" خاصتك. |
Trop tard ! Montre plutôt à l'entraîneur ton endurance. | Open Subtitles | لا يوجد وقت , فقط أظهري للمدرب بأنك الأفضل في القفز في الصف الخامس |
Montre ta loyauté à Allah en jetant ces dessins dans le feu. | Open Subtitles | إذاً، أظهري لله ولاءك وارمي هذه الرسومات بالنار |
Hinekiri, Montre à Papa comment t'es intelligente. | Open Subtitles | أظهري لأبيكِ يا " هينيكري " مدى ذكائك ، حسناً ؟ |
- Hé, Montre nous tes seins ! - Hé, Montre nous tes seins, Chloé ! | Open Subtitles | ـ أنتِ ، أظهري لي أثدائك " ـ أنتِ ، أظهري لنا أثدائك يا " كلوي |
Montre un peu de respect. | Open Subtitles | أظهري له بعض الأحترام. |
Montre ton talent. Tu vaux un 10. | Open Subtitles | أظهري كم أنتِ جميلة و موهوبة. |
Lève toi, ma chérie. Montre leur à quel point tu es belle. | Open Subtitles | قفـي حلوتـي ، أظهري للجميـع مـدى جمـالك |
Montrez leur votre beauté, votre esprit, et votre coeur féroce, et ils vous aimeront. | Open Subtitles | أظهري لهم جمالكِ و تفكيركِ وقوة قلبكِ, ولسوف يحبونكِ. |
Montrez votre bonne foi. Il en reste 4 000. | Open Subtitles | أظهري حسن نيتك ما يزال لديك 4000 جندي هناك |
Faites preuve de respect vous-même, et je ferai mes petites affaires dans le monde réel. | Open Subtitles | مارأيك بهذا ؟ أظهري أنتي له الإحترام . و أنا سأتابع سير الأعمال هنا بالعالم الحقيقيّ |
Aie un peu de respect. | Open Subtitles | أظهري القليل من الاحترام |
Il suffit de leur Montrer la carte d'assurance lorsque tu t'inscris avec la réceptionniste. | Open Subtitles | فقط أظهري بطاقة التأمين لموظف الاستقبال |
Que ton visage s'illumine. Regarde-moi de profil. Fais un sourire exagéré, comme ce mannequin. | Open Subtitles | أظهري بريق وجهكِ، الآن انظري إليّ بجانب وجهك مثل عارضة الأزياء |
J'ai ce que tu veux, très cher. Maintenant Montre-toi. | Open Subtitles | جلبت ما تريدينه يا عزيزتي والآن أظهري نفسك |
Montres-toi! | Open Subtitles | أظهري نفسك |