"أعتدة ذات صلة" - Translation from Arabic to French

    • matériel connexe dont la
        
    • matériels connexes
        
    • tout matériel connexe auprès
        
    Le Conseil a également autorisé la MONUC à saisir ou à recueillir, comme il conviendrait, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo constituerait une violation de l'embargo sur les armes. UN وأذن المجلس أيضا للبعثة بأن تصادر أو تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة وأية أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    - De saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo interviendrait en violation des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et de disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة على النحو المناسب؛
    - De saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo interviendrait en violation des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et de disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée; UN - القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، والتخلص من هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة على النحو المناسب؛
    Depuis mon précédent rapport, les responsables des douanes maritimes libanaises ont contrôlé 307 navires afin de vérifier qu'ils ne transportaient pas d'armes ou de matériels connexes non autorisés. UN ومنذ تقريري السابق، فتش موظفو القوات البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية 307 سفن من أجل التحقق من عدم احتوائها على أسلحة غير مأذون بها أو أعتدة ذات صلة.
    La marine et les douanes libanaises ont inspecté les navires arraisonnés pour s'assurer qu'il n'y avait ni armes ni matériels connexes non autorisés à bord, et tous ont été mis hors de cause. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    Rappelant que, aux termes du paragraphe 10 de la résolution 1970 (2011), les États Membres sont tenus d'interdire l'acquisition de toutes armes et de tout matériel connexe auprès de la Libye par leurs ressortissants ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, que ces articles proviennent ou non du territoire libyen, UN وإذ يشير إلى أن الدول الأعضاء ملزمة، بموجب الفقرة 10 من القرار 1970 (2011)، بحظر شراء أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من ليبيا بمعرفة مواطنيها، أو باستخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها، سواء كان هذا الشراء من ليبيا أو لم يكن،
    4. Autorise la MONUC à saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo constituerait une violation des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et à disposer des ces armes et matériels d'une manière appropriée; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تصادر أو تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة وأية أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛
    4. Autorise la MONUC à saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo constituerait une violation des mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et à disposer des ces armes et matériels d'une manière appropriée; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تصادر أو تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة وأية أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة بطريقة مناسبة؛
    o) Saisir ou recueillir, selon qu'il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo contreviendrait aux mesures visées au paragraphe 1 de la résolution 1807 (2008), et faire ce qu'il convient de ces armes et de ce matériel; UN (س) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة والأعتدة ذات الصلة؛
    o) Saisir ou recueillir, selon qu'il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo contreviendrait aux mesures visées au paragraphe 1 de la résolution 1807 (2008), et faire ce qu'il convient de ces armes et de ce matériel; UN (س) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة والأعتدة ذات الصلة؛
    h) Saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de [l'État concerné] interviendrait en violation des mesures imposées par [la résolution imposant un embargo sur les armes], et disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée. UN (ح) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم (الدولة المتأثرة) انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب (القرار الذي يفرض حظراً على الأسلحة) والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة ومن الأعتدة ذات الصلة.
    h) Saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de [l'État affecté] interviendrait en violation des mesures imposées par [la résolution instituant un embargo sur les armes] et disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée. UN (ح) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في إقليم (الدولة المتأثرة) انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب (القرار الذي يفرض حظراً على الأسلحة) والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة ومن الأعتدة ذات الصلة.
    h) Saisir ou recueillir, comme il conviendra, les armes et tout matériel connexe dont la présence sur le territoire de la République démocratique du Congo interviendrait en violation des mesures imposées par le paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003) telles qu'amendées et élargies par le paragraphe 1 de la résolution 1596 (2005), et disposer de ces armes et matériels d'une manière appropriée; UN (ح) القيام، حسب الاقتضاء، بمصادرة أو جمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل وجودها في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، بصيغتها المعدلة والموسعة بموجب الفقرة 1 من القرار 1596 (2005)، والتخلص بالأسلوب المناسب من تلك الأسلحة والأعتدة ذات الصلة؛
    La marine et les douanes libanaises ont inspecté les navires arraisonnés pour s'assurer qu'il n'y avait ni armes ni matériels connexes non autorisés à bord, et tous ont été mis hors de cause. UN وقامت البحرية اللبنانية ومسؤولو الجمارك بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالمرور.
    La marine et les douanes libanaises ont inspecté les navires arraisonnés afin de s'assurer qu'il n'y avait ni armes ni matériels connexes non autorisés à bord, et les ont tous mis hors de cause. UN وقامت البحرية اللبنانية والجمارك اللبنانية بتفتيش السفن للتحقق من عدم وجود أسلحة أو أعتدة ذات صلة غير مأذون بها على متنها وسمحت لها جميعها بالعبور.
    À l'heure actuelle, l'ONUCI considère une inspection comme un < < succès > > lorsqu'elle a obtenu l'accès à un site ou à une installation militaire, or ce critère ne prend pas en compte la présence ou non, le jour de l'inspection, d'armes ou de matériels connexes sur le site concerné. UN ففي الوقت الحالي، تعتبر عملية الأمم المتحدة عمليات التفتيش " ناجحة " استنادا إلى معيار إمكانية الوصول الكامل إلى موقع أو منشأة عسكرية. ولا يأخذ هذا المعيار بالحسبان ما إذا كان الموقع يتضمن في يوم التفتيش أسلحة أو أعتدة ذات صلة.
    En conséquence, je tiens à vous informer qu'au cours de la période considérée le Comité créé par la résolution 918 (1994) concernant le Rwanda n'a pas reçu de notifications relatives à l'exportation au Gouvernement rwandais, ni à l'importation par ce gouvernement, d'armements et de matériels connexes. UN وبناء على ذلك، أود أن أحيطكم علما بأن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا لم تتلق خلال هذه الفترة أية إخطارات عن أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة صدرت إلى حكومة رواندا أو استوردتها تلك الحكومة.
    Rappelant que, aux termes du paragraphe 10 de la résolution 1970 (2011), les États Membres sont tenus d'interdire l'acquisition de toutes armes et de tout matériel connexe auprès de la Libye par leurs ressortissants ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant leur pavillon, que ces articles proviennent ou non du territoire libyen, UN وإذ يشير إلى أن الدول الأعضاء ملزمة، بموجب الفقرة 10 من القرار 1970 (2011)، بحظر شراء أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من ليبيا بمعرفة مواطنيها، أو باستخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها، سواء كان هذا الشراء من ليبيا أو لم يكن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more