"أعترف أن" - Translation from Arabic to French

    • J'admets que
        
    • J'avoue que
        
    • l'admettre
        
    • faut féliciter
        
    Et à présent J'admets que ce n'est peut-être pas suffisant. Open Subtitles والآن أعترف أن هذا لربما لن يكون كافياً
    J'admets que la nouvelle direction n'est pas très efficace, Open Subtitles أنا أعترف أن الإدارة الجديدة ليست علي نفس المستوي من الكفاءة
    J'admets que mon désir d'aider l'homme peut m'avoir aveuglé sur sa folie grandissante, mais je suis sûr que vous savez à quoi ça ressemble. Open Subtitles أعترف أن رغبتي في مساعدة الرجل ربما قد أعماني عن جنونه المتزايد عند ذلك ..
    J'avoue que le tunnel était plus étroit que prévu, mais les dommages étaient peu importants. Open Subtitles أعترف أن النفق كان أضيق مما اعتقدت لكن التلف لم يكن جسيماً
    J'avoue que c'est un peu mystérieux, mais sans allusion à un scandale. Open Subtitles أعني, سوف أعترف أن الوضع كان غامضًا قليلًا ولكن ليس هناك أي تلميح لفضيحة
    Bien que, je dois l'admettre, les gens ici sont un peu... Open Subtitles بالرغم من ذلك يجب أن أعترف أن الجمع هنا
    - Il faut féliciter Jasper. Ce vieux moulin est un trésor de trouvaille. Open Subtitles حسنٌ، أعترف أن منزل (جاسبر) هذا كنزٌ دفين
    C'est chaud, c'est sexy, il adore et J'admets que la meilleure partie de ma matinée est passée à la mater. Open Subtitles و أعترف أن أفضل فترة بصباحي هي التحديق بها لكن ماذا أسنأخذها منه؟
    J'admets que ça ne va pas bien pour moi en ce moment, mais rien ne me fera reprendre de la drogue. Open Subtitles أعترف أن الأشياء ليست جيدة الآن . لكن لا شيء سيعيدني إلى المخدرات
    D'accord, J'admets que le plan de gagner un moto était stupide. Open Subtitles حسناً ، أعترف أن خطة الفوز بالدراجة النارية كانت غبية
    J'admets que le théâtre a quelque chose de tordu. Open Subtitles أعترف أن هناك عناصر هوجاء موجودة في المسرح.
    Ce qui est mieux, j'admets, que leur "M. Lutz" du début. Open Subtitles بينما, يجب أن أعترف أن هذا أفضل من دعوتهم لى بكل تفاهات السيد لوتز
    J'admets que c'était osé. Ça rendait tout excitant. Open Subtitles أعترف أن الأمر كان جريئاً وذلك ما أضفى عليه اثارة.
    On a jeté une tonne de ressources à New York, mais J'admets que ça a évolué à Manhattan. Open Subtitles لقد أنزلنا الكثير من الموارد الى "نيويورك" لكني أعترف أن الأمور خرجت عن السيطرة هناك في "منهاتن"
    J'admets que la décision n'est pas aussi simple qu'elle le semble. Open Subtitles أعترف أن القرار ليس سهلاً كما يبدو
    J'avoue que c'est tentant. Mais d'un autre côté, tu es une redoutable machine à tuer. C'est non. Open Subtitles يجب أن أعترف أن العرض مُغرى، ولكنكِ مُجرد ألة قاتلة، لذا لا أوافق
    Mais J'avoue que ce Magyar à pointes est un saligaud. Open Subtitles بالرغم من ذلك , يجب أن أعترف أن هذا التنين ذو الذيل المدبب سيئ للغاية
    Ecoute, J'avoue que les choses ne se sont peut-être pas passées comme prévues. Open Subtitles حسنا، أعترف أن الأشياء لم تسر كما خططت لها
    J'avoue que les probabilités sont en faveur de ta conclusion. Open Subtitles أعترف أن الإحتمالات تدعم إستنتاجك مرة أخرى
    J'avoue que c'est une campagne dysfonctionnelle, mais j'en ai hérité. Open Subtitles سيادة المحافظة، أنا أعترف أن هذه الحملة بها خلل ولكن هذا هو ما ورثته
    Mais J'avoue que Trevor est devenu plus sexy. Open Subtitles و لكن لا بد أن أعترف أن تريفور أصبحت أكثر جمالاً
    Ça a pris plus de temps que je ne veuille bien l'admettre, mais j'ai enfin réussi à résoudre l'énigme sur la façon dont il est mort. Open Subtitles أعترف أن هذا إستغرق وقتا طويلا لكنّني إستطعت أن أحل اللّغز حول كيفية وفاة صديقنا
    - Il faut féliciter Jasper. Ce vieux moulin est un trésor de trouvaille. Open Subtitles حسنٌ، أعترف أن منزل (جاسبر) هذا كنزٌ دفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more