"أعتقد أنكم" - Translation from Arabic to French

    • Je crois que vous
        
    • Je pense que vous
        
    • vous avez
        
    • Je suppose que vous
        
    • Vous ne
        
    • vous êtes
        
    • J'imagine que vous
        
    Je crois que vous êtes considérés déloyaux en ce moment. Open Subtitles أعتقد أنكم من تُعتبرون خونة في الوقت الراهن
    Je crois que vous avez été très claire, Madame la Présidente, dans ce que vous venez de dire : des décisions s'imposent. UN سيدتي، أعتقد أنكم كنتم واضحين تماماً فيما قلتم تواً من ضرورة اتخاذ المقررات.
    Je pense que vous conviendrez tous que nous avons eu un échange de vues très fructueux sur le sujet fondamental de la consolidation de la paix. UN أعتقد أنكم ستوافقون جميعا على أننا قد تبادلنا آراء مثمرة للغاية بشأن موضوع بناء السلام الذي يحظى بأهمية بالغة.
    Je pense que vous vous souviendrez qu'une version de ce document comprenait en annexe vos propositions pour les points 1 et 2 de l'ordre du jour. UN أعتقد أنكم تتذكرون أن إحدى الصور من تلك الوثيقة قد تضمنت اقتراحيكم بشأن بندي جدول الأعمال 1 و 2 في المرفق.
    Pour cela, je pense, Monsieur le Président, que vous avez vu juste en disant qu'il faut avant tout la volonté politique, chez tous, d'oeuvrer à cet objectif très nécessaire. UN ومن أجل تحقيق ذلك، أعتقد أنكم لمستم وترا حساسا، سيدي الرئيس، عندما قلتم فلتكن هذه بداية: الالتزام السياسي منا جميعا بالعمل تجاه تحقيق هدف هام جدا.
    Eh bien, Je suppose que vous n'avez pas besoin de moi. Open Subtitles . حسناً , أعتقد أنكم لن تحتاجونى بعد الأن
    Vous ne comprenez pas. Je ne fais que des extractions. Open Subtitles .لا أعتقد أنكم تفهمون .أنا أقوم بالاقتلاع فقط
    J'imagine que vous, les gars, avez bien ri à mes dépens. Open Subtitles أعتقد أنكم أيها الفتية قد ضحكتم كثيرا على حسابي
    Les gars, Je crois que vous devriez venir. Open Subtitles يارفاق ، أعتقد أنكم بحاجة للإتيان إلى هنا
    Et parce qu'aucun lien neural n'est impliqué, Je crois que vous pourriez garder vos souvenirs actuels aussi. Open Subtitles وبسبب عدم وجود رابط الشكبة العصبية مشاركة أعتقد أنكم ستحتفظون بذكرياتكم الحالية ايضأ
    Je crois que vous le savez et je sais que vous m'aimez. Open Subtitles أعتقد أنكم تعرفون ذلك، وأعرف كذلك أنكم تحبونني.
    - Je crois que vous pensez l'avoir. Open Subtitles ـ أعتقد أنكم تظنون ذلك ـ ورأيت التعليمات التي لدينا
    -Et écarter Dylan. Je crois que vous tenez quelque chose les anges. Open Subtitles أعتقد أنكم إكتشفتم شيىء ما أيتها الملائكه
    Nous aimerons avoir plus de fonds, mais Je pense que vous aimerez. Open Subtitles ليس لدينا الموارد الكافية التي نريدها ولكن أعتقد أنكم ستجدون إقامكم أكثر من كافية
    Quoique vous soyez venu prouver ici, Je pense que vous l'avez prouvé. Open Subtitles و الآن ، أيّاً كان يا رجال ما جاء بكم لهنا لتثبتوه أعتقد أنكم أثبتوه بالفعل
    Je pense que vous savez ce que ça signifie. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنكم جميعا تعلمون ماذا يعنى هذا؟
    Je pense que vous passez un peu trop de temps ensemble. Open Subtitles أعتقد أنكم ياشباب . تقضون الكثير من الوقت مع بعض
    Je suppose que vous voulez rencontrer le type qui est responsable d'avoir améliorer vos vies. Open Subtitles أنا أعتقد أنكم تريدون مقابلة الشخص المسؤول عن جعل حياتكم أفضل
    J'ai bien cru que Vous ne me trouveriez pas. -Combien d'hommes avez-vous ? Open Subtitles لم أعتقد أنكم ستجدونى كم لديكى من الرجال ؟
    Vous vous êtes trompés. Désolé, je ne suis pas le bon. Open Subtitles أعتقد أنكم قمتم بخطأ أنا آسف أنا لست المطلوب
    Mais si vous cherchez à parler au nouveau PDG, eh bien, J'imagine que vous venez de le faire. Open Subtitles لكن إذا كنتم تطلعون للحديث إلى المدير التنفيذي الجديد حسنٌ، أعتقد أنكم فعلتم بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more