Mais Je pense que je peux lire cet Alexandre Je sais ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنني أستطيع قراءة هذا الكسندر, أنا أعلم ما يريد. |
Je pense que je peux avoir quelques vieux dossiers en stock. | Open Subtitles | أعتقد أنني ربما لدي بعض الملفات القديمة في الأرشيف |
Je crois que je sais comment on peut en trouver. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف كيف يمكننا العثور على واحد. |
Je crois que je peux trouver le labo de peaux. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن أن أجد مختبر صناعة الجلد |
Je crois que j'ai trouvé un moyen de trouver Jules-Pierre Mao. | Open Subtitles | أعتقد أنني وجدت وسيلة للوصول إلى جولز بيير ماو |
Je suppose que je te vois ce soir alors ? | Open Subtitles | أعتقد أنني سأراكِ الليلة إذن؟ نعم، لك ذلك |
Il y avait une fissure dans le récepteur, mais Je pense que je l'ai réparé. | Open Subtitles | هناك صدع بحجم الشعرة في جهاز الإستقبال و لكنني أعتقد أنني أصلحته |
Tassels va devoir attendre. Je pense que je compris cela. | Open Subtitles | تاسل عليه أن ينتظر أعتقد أنني حللت الأمر |
Je pense que je vais prendre cet autre verre, Général. | Open Subtitles | أعتقد أنني الان سوف اَشرب ثانيةً، يا جنرال. |
Bien, Je pense que je prefère me soucier des gens. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني سوف تهتم بدلا عن الناس. |
Je ne sais pas, Je pense que je l'ai lu quelque part dans un comics. | Open Subtitles | لا أدري، أعتقد أنني رأيت ذلك في كتاب فكاهي في مكان ما |
Mais maintenant Je pense que je vais le faire sur ce qui arrive aux enfants quand ils sont séparés par le système, | Open Subtitles | ولم يكن لدي فكرة عما أفعل ولكن الآن أعتقد أنني سأكتبها عمّا يحدث للاطفال عندما ينفصلون بسبب النظام |
Je crois que je vais faire une crise cardiaque. Sérieusement. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية أعتقد ذلك حقاً |
Je crois que je suis supposé rester ici et vous rassurer. | Open Subtitles | أعتقد أنني من المفترض أن أقف هنا و أطمئنكم. |
Je crois que je comprends enfin pourquoi tu t'énerves autant à chaque fois que je mentionne... | Open Subtitles | أعتقد أنني أفهم أخيرًا لم تنزعجين دائمًا في كل مرة أتحدث فيها عن.. |
En fait, Je crois que je ne la connaissais pas vraiment. | Open Subtitles | بغض النظر عن ذلك لا أعتقد أنني عرفت حقيقتها |
Je crois que je vais attendre le retour du chirurgien-chef. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأعود عندما يعود رئيس قسم الجراحة |
Je crois que je connais que la classe. Vraiment ? | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنني أعرف الصف الدراسي فحسب |
Je crois que j'ai pris une dose de blink aussi. | Open Subtitles | أعتقد أنني تناولت البعض من الـ بلنك أيضاً |
Je suppose que je serais hypocrite si je prétendais ne pas comprendre l'impression que ça laisse. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني سوف تكون منافق إذا قلت أنا لا أفهم ما يشبه. |
Je pense que j'ai besoin d'une petite pause de la ville. | Open Subtitles | أعتقد أنني في حاجة الى القليل كسر من البلدة. |
Bien que Je crois avoir parlé à Jerry d'un ... d'un mariage en République Dominicaine. | Open Subtitles | مع ذلك أعتقد أنني أقنعت جيري بحفل زفاف في جمهورية الدومينيكان. حقاً؟ |
Je pense avoir trouvé un truc dans ce tas de merde. | Open Subtitles | مهلا، أعتقد أنني وجدت شيئاً في كومة النفايات هذه. |
Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا |
Mais je ne pense pas que j'en ai terminé avec le CGIS pour l'instant. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أنني أنتهيت مع وحدة تحقيقات خفر السواحل بعد |
Aussi, je crois m'exprimer en notre nom à tous en rendant un hommage particulier à mes prédécesseurs et plus particulièrement à l'ambassadeur Aye, du Myanmar, et à l'ambassadeur Jaap Ramaker, des Pays-Bas. | UN | وبناء عليه، أعتقد أنني أنطق بلسانكم جميعاً اذا نوهت تنويهاً خاصاً بهم وخاصة بالسفير آي من ميانمار والسفير جاب راماكر من هولندا. |